论语为政第二翻译

如题所述

【原文】  2·1 子曰:“为政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而众星共(4)之。”   【注释】  (1)为政以德:以,用的意思。此句是说统治者应以道德进行统治,即“德治”。  (2)北辰:北极星。  (3)所:处所,位置。  (4)共:同拱,环绕的意思。  【译文】  孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”   【原文】  2·2 子曰:“诗三百(1),一言以蔽(2)之,曰:“思无邪(3)。”   【注释】  (1)诗三百:诗,指《诗经》一书,此书实有305篇,三百只是举其整数。  (2)蔽:概括的意思。  (3)思无邪:此为《诗经·鲁颂》上的一句,此处的“思”作思想解。无邪,一解为“纯正”,一解为“直”,后者较妥。  【译文】  孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”   【原文】  2·3 子曰:“道(1)之以政,齐(2)之以刑,民免(3)而无耻(4),道之以德,齐之以礼,有耻且格(5)。”   【注释】  (1)道:有两种解释:一为“引导”;二为“治理”。前者较为妥贴。  (2)齐:整齐、约束。  (3)免:避免、躲避。  (4)耻:羞耻之心。  (5)格:有两种解释:一为“至”;二为“正”。  【译文】  孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受惩,却失去了廉耻之心;用道德教化引导百姓,使用礼制去统一百姓的言行,百姓不仅会有羞耻之心,而且也就守规矩了。”    【原文】  2·4 子曰:“吾十有(1)五而志于学,三十而立(2),四十而不惑(3),五十而知天命(4),六十而耳顺(5),七十而从心所欲不逾矩(6)。”   【注释】  (1)有:同“又”。  (2)立:站得住的意思。  (3)不惑:掌握了知识,不被外界事物所迷惑。  (4)天命:指不能为人力所支配的事情。  (5)耳顺:对此有多种解释。一般而言,指对那些于己不利的意见也能正确对待。  (6)从心所欲不逾矩:从,遵从的意思;逾,越过;矩,规矩。  【译文】  孔子说:“我十五岁立志于学习;三十岁能够自立;四十岁能不被外界事物所迷惑;五十岁懂得了天命;六十岁能正确对待各种言论,不觉得不顺;七十岁能随心所欲而不越出规矩。”   【原文】  2·5 孟懿子(1)问孝,子曰:“无违。(2)”樊迟(3)御(4),子告之曰:“孟孙(5)问孝于我, 我对曰无违。”樊迟曰:“何谓也。”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”   【注释】  (1)孟懿子:鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。其父临终前要他向孔子学礼。  (2)无违:不要违背。  (3)樊迟:姓樊名须,字子迟。孔子的弟子,比孔子小46岁。他曾和冉求一起帮助季康子进行革新。  (4)御:驾驭马车。  (5)孟孙:指孟懿子。  【译文】  孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。”    【原文】  2·6 孟武伯(1)问孝,子曰:“父母唯其疾之忧(2)。”   【注释】  (1)孟武伯:孟懿子的儿子,名彘。武是他的谥号。  (2)父母唯其疾之忧:其,代词,指父母。疾,病。  【译文】  孟武伯向孔子请教孝道。孔子说:“对父母,要特别为他们的疾病担忧。(这样做就可以算是尽孝了。)”   【原文】  2·7 子游(1)问孝,子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养(2),不敬,何以别乎?”   【注释】  (1)子游:姓言名偃,字子游,吴人,比孔子小45岁。  (2)养:音yàng。  【译文】  子游问什么是孝,孔子说:“如今所谓的孝,只是说能够赡养父母便足够了。然而,就是犬马都能够得到饲养。如果不存心孝敬父母,那么赡养父母与饲养犬马又有什么区别呢?”   【原文】  2·8 子夏问孝,子曰:“色难(1)。有事,弟子服其劳(2);有酒食,先生(3)馔(4),曾是以为孝乎?”   【注释】  (1)色难:色,脸色。难,不容易的意思。  (2)服劳:服,从事、担负。服劳即服侍。  (3)先生:先生指长者或父母;前面说的弟子,指晚辈、儿女等。  (4)馔:音zhuàn,意为饮食、吃喝。  【译文】  子夏问什么是孝,孔子说:“(当子女的要尽到孝),最不容易的就是对父母和颜悦色,仅仅是有了事情,儿女需要替父母去做,有了酒饭,让父母吃,难道能认为这样就可以算是孝了吗?”   【原文】  2·9 子曰:“吾与回(1)言,终日不违(2),如愚。退而省其私(3),亦足以发,回也不愚。”   【注释】  (1)回:姓颜名回,字子渊,生于公元前521年,比孔子小30岁,鲁国人,孔子的得意门生。  (2)不违:不提相反的意见和问题。  (3)退而省其私:考察颜回私下里与其他学生讨论学问的言行。  【译文】  孔子说:“我整天给颜回讲学,他从来不提反对意见和疑问,像个蠢人。等他退下之后,我考察他私下的言论,发现他对我所讲授的内容有所发挥,可见颜回其实并不蠢。”   【原文】  2·10 子曰:“视其所以(1),观其所由(2),察其所安(3),人焉廋(4)哉?人焉廋哉?”   【注释】  (1)所以:所做的事情。  (2)所由:所走过的道路。  (3)所安:所安的心境。  (4)廋:音sōu,隐藏、藏匿。  【译文】  孔子说:“(要了解一个人),应看他言行的动机,观察他所走的道路,考察他安心干什么,这样,这个人怎样能隐藏得了呢?这个人怎样能隐藏得了呢?”   【原文】  2·11 子曰:“温故而知新(1),可以为师矣。”   【注释】  (1)温故而知新:故,已经过去的。新,刚刚学到的知识。  【译文】  孔子说:“在温习旧知识时,能有新体会、新发现、就可以当老师了。”   【原文】  2·12 子曰:“君子不器(1)。”   【注释】  (1)器:器具。  【译文】  孔子说:“君子不像器具那样,(只有某一方面的用途)。”   【原文】  2·13 子贡问君子。子曰:“先行其言而后从之。”   【译文】  子贡问怎样做一个君子。孔子说:“对于你要说的话,先实行了,再说出来,(这就够说是一个君子了)。”   【原文】  2·14 子曰:“君子周(1)而不比(2),小人比而不周。”   【注释】  (1)周:合群。  (2)比:音bì,勾结。  (3)小人:没有道德修养的凡人。  【译文】  孔子说:“君子合群而不与人勾结,小人与人勾结而不合群。   【原文】  2·15 子曰:“学而不思则罔(1),思而不学则殆(2)。”   【注释】  (1)罔:迷惑、糊涂。  (2)殆;疑惑、危险。  【译文】  孔子说:“只读书学习,而不思考问题,就会罔然无知而没有收获;只空想而不读书学习,就会疑惑而不能肯定。“    【原文】  2·16 子曰:“攻(1)乎异端(2),斯(3)害也已(4)。”   【注释】  (1)攻:攻击。有人将“攻”解释为“治”。不妥。  (2)异端:不正确的言论。另外、不同的一端。  (3)斯:代词,这。  (4)也已:这里用作语气词。  【译文】  孔子说:“攻击那些不正确的言论,祸害就可以消除了。”   【原文】  2·17 子曰:“由(1),诲女(2),知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。”   【注释】  (1)由:姓仲名由,字子路。生于公元前542年,孔子的学生,长期追随孔子。  (2)女:同汝,你。  【译文】  孔子说:“由,我教给你怎样做的话,你明白了吗?知道的就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧啊!”   【原文】  2·18 子张(1)学干禄(2),子曰:“多闻阙(3)疑(4),慎言其余,则寡尤(5);多见阙殆,慎行其余,则寡悔。言寡尤,行寡悔,禄在其中矣。”   【注释】  (1)子张:姓颛孙名师,字子张,生于公元前503年,比孔子小48岁,孔子的学生。  (2)干禄:干,求的意思。禄,即古代官吏的俸禄。干禄就是求取官职。  (3)阙:缺。此处意为放置在一旁。  (4)疑:怀疑。  (5)寡尤:寡,少的意思。尤,过错。   【原文】  2·19 哀公(1)问曰:“何为则民服?”孔子对曰(2):“举直错诸枉(3),则  民服;举枉错诸直,则民不服。”   (1)哀公:姓姬名蒋,哀是其谥号,鲁国国君,公元前494 ̄前468年在位。  (2)对曰:《论语》中记载对国君及在上位者问话的回答都用“对曰”,以表示尊敬。  (3)举直错诸枉:举,选拔的意思。直,正直公平。错,同措,放置。枉,不正直。  【译文】  鲁哀公问:“怎样才能使百姓服从呢?”孔子回答说:“把正直无私的人提拔起来,把邪恶不正的人置于一旁,老百姓就会服从了;把邪恶不正的人提拔起来,把正直无私的人置于一旁,老百姓就不会服从统治了。”   【原文】  2·20 季康子(1)问:“使民敬、忠以(2)劝(3),如之何?”子曰:“临(4)之以庄,则敬;孝慈(5),则忠;举善而教不能,则劝。”   【注释】  (1)季康子:姓季孙名肥,康是他的谥号,鲁哀公时任正卿,是当时政治上最有权势的人。  (2)以:连接词,与“而”同。  (3)劝:勉励。这里是自勉努力的意思。  (4)临:对待。  (5)孝慈:一说当政者自己孝慈;一说当政者引导老百姓孝慈。此处采用后者。  【译文】  季康子问道:“要使老百姓对当政的人尊敬、尽忠而努力干活,该怎样去做呢?”孔子说:“你用庄重的态度对待老百姓,他们就会尊敬你;你对父母孝顺、对子弟慈祥,百姓就会尽忠于你;你选用善良的人,又教育能力差的人,百姓就会互相勉励,加倍努力了。”   【原文】  2·21 或(1)谓孔子曰:“子奚(2)不为政?”子曰:“《书》(3)云:‘孝乎惟孝,友于兄弟。’施于有政(4),是亦为政,奚其为为政?”   【注释】  (1)或:有人。不定代词。  (2)奚:疑问词,相当于“为什么”。  (3)《书》:指《尚书》。  (4)施于有政:施:一作施行讲;一作延及讲。  【译文】  有人对孔子说:“你什么不从事政治呢?”孔子回答说:“《尚书》上说,‘孝就是孝敬父母,友爱兄弟。’把这孝悌的道理施于政事,也就是从事政治,又要怎样才能算是为政呢?”   【原文】  2·22 子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗(1),小车无軏(2),其何以行之哉?”   【注释】  (1)輗:音ní,古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛车。  (2)軏:音yuè,古代小车车辕前面横木上的木销子。没有輗和軏,车就不能走。  【译文】  孔子说:“一个人不讲信用,是根本不可以的。就好像大车没有輗、小车没有軏一样,它靠什么行走呢?”   【原文】  2·23 子张问:“十世(1)可知也?”子曰:殷因(2)于夏礼,所损益(3)可知也;周因于殷礼,所损益可知也。其或继周者,虽百世,可知也。”   2.23   【注释】  (1)世:古时称30年为一世。也有的把“世”解释为朝代。  (2)因:因袭:沿用、继承。  (3)损益:减少和增加,即优化、变动之义。  【译文】  子张问孔子:“今后十世(的礼仪制度)可以预先知道吗?”孔子回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度,所减少和所增加的内容是可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度,所废除的和所增加的内容也是可以知道的。将来有继承周朝的,就是一百世以后的情况,也是可以预先知道的。”   【原文】  2·24 子曰:“非其鬼(1)而祭之;谄(2)也。见义(3)不为,无勇也。”   【注释】  (1)鬼:有两种解释:一是指鬼神,二是指死去的祖先。这里泛指鬼神。  (2)谄:音chǎn ,谄媚、阿谀。  (3)义:人应该做的事就是义。  【译文】  孔子说:“不是你应该祭的鬼神,你却去祭它,这就是谄媚。见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。”
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-07-19
有人对孔子说:“先生为何不从事政治呀”先生说:“古书里有两句话说‘孝啊!真是孝啊!又能友爱及你的兄弟。’只要在家施
行孝弟正当有条理,那也是从事政治了,如何才算是从事政治呀!”

急求论语为政篇二全文翻译
为政第二(原文、译文) 2.1 子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”【译文】孔子说:”以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,安居在自己的位置,而群星都环绕着它。”2.2 子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。”【译文】孔子说:”《诗经》三百篇,用一句话来概括它...

请翻译论语为政第二要写出每句的原文还有每句的解释最后是每句的译文...
※ 心为根本,心无邪念即心正,心正则身正,言语行为皆正矣。2.子曰:「道之以政,齐之以刑,民免而无耻;道之以德,齐之以礼,有耻且格。」◎白话解:孔子说:「用政治来教化人民,用刑罚来管理人民,这样子做,人民只想到如何免于刑罚,不会想到是不是可耻。用德行来教化人民,用礼来管理人...

请翻译论语为政第二要写出每句的原文还有每句的解释最后是每句的译文...
第二,道德的最高境界是思想和言行的融合,自觉地遵守道德规范,而不是勉强去做。这两点对任何人,都是适用的。【原文】2·5 孟懿子(1)问孝,子曰:“无违。(2)”樊迟(3)御(4),子告之曰:“孟孙(5)问孝于我,我对曰无违。”樊迟曰:“何谓也。”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,...

论语为政篇第二原文及翻译
论语为政篇第二原文如下:子曰:“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。”翻译为现代汉语,意思是:孔子说:“用道德来治理政事,就会像北极星那样,居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”这段论语强调了道德在治理政事中的重要性。孔子认为,为政者必须具备高尚的品德...

论语第二章原文及翻译论语第二章原文与意思
1、《论语·为政》第二章:子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’。”译文:孔子说:“《诗经》三百篇,用一句话来总结:一切都是出于真诚的情感。”2、其实《诗经》这本书共收录了305首诗,而不是300首。据说在孔子之前流传于社会上的诗有3000多首,孔子对它进行了删减,去除了其中...

《论语·第二章·为政篇》怎样翻译?
《论语·第二章·为政篇》译文:孔子说:“(周君)以道德教化来治理政事,就会像北极星那样,自己居于一定的方位,而群星都会环绕在它的周围。”孔子说:“《诗经》三百篇,可以用一句话来概括它,就是‘思想纯正’。”孔子说:“用法制禁令去引导百姓,使用刑法来约束他们,老百姓只是求得免于犯罪受...

《论语·为政第二》(21):不从政的从政
【原文】或谓孔子曰:“子奚不为政?”子曰:“《书》云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施于有政。’是亦为政,奚其为为政?”【翻译】有人问孔子:“您为什么不从政呢?”孔子说:“《尚书》有云:‘孝顺你该孝顺的人,友爱你的兄弟,将其影响到从政者吧。’这也算是从政啊,为何一定要亲自从政呢...

《论语·为政第二》(1):为政以德,究竟什么是“德”?
【翻译】孔子说:“以德从政、施政,(其施政者)就像北极星一样,只要待在那里,众星都会围绕他。”【理解】本章的意义看似浅显,实则深奥。要准确把握“德”的含义,是现代解读的关键。在孔子时代,“德”与“道”是两个概念,“道”指自然法则,“德”则指实行或体现这些法则的能力。随时间演变...

论语为政第二翻译
论语为政第二翻译  我来答 2个回答 #热议# 张桂梅帮助的只有女生吗?na...3@163.com 2017-03-18 · 超过30用户采纳过TA的回答 知道答主 回答量:50 采纳率:0% 帮助的人:30.9万 我也去答题访问个人页 展开全部 【原文】 2·1 子曰:“为政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而众星共(...

论语 为政第二 翻译,速度 有奖
论语 为政第二 翻译,速度 有奖  我来答 2个回答 #热议# 意大利和韩国运动员对立的原因是什么?丨丶傲沫 2012-10-21 知道答主 回答量:5 采纳率:0% 帮助的人:5717 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 子曰:“由!诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。” 【子曰:“由,诲女...

相似回答