求日语高人给翻译下列句子或短语 机器翻的不要

畏畏缩缩的(形容词)、毅力、一次次的失败、(面对困难)坚持下去、懒惰(名词)、(问题的答案等)想好后再告诉你、(被别人追问不舍时)饶了我吧、健康的(形容词)、很多时候、不断成长的过程、我有权保持沉默。

明天要用 速度回答啊

第1个回答  2009-10-06
畏畏缩缩的:怖い、怖がる
毅力:根性
一次次的失败:次々の失败
坚持下去:最后まで顽张っていく。
懒惰:ものぐさ、怠ける
想好后再告诉你:ちゃんと考えてから教える
饶了我吧:勘弁してよ
健康的:健やかな
很多时候:いつも、しょっちゅう
不断成长的过程:どんどん成长する过程
我有权保持沉默:わたしには沈黙を守る権利がある。/ わたしは黙る権利がある。

PS:有时候中文的形容词在日语里没有相应的形容词,这种时候用动词或名词代替.
第2个回答  2009-10-06
畏畏缩缩的:たじろぐ、畏缩する、怯む、しり込みする
毅力:持久力、意志の力、気力、
一次次的失败:度重なる失败
(面对困难)坚持下去:困难に直面し)顽张って続ける
懒惰(名词):不精である、怠け者、物臭である
(问题的答案等)想好后再告诉你:问题の回答など)じっくりと考えてから教える
(被别人追问不舍时)饶了我吧:追い诘まれる时)勘弁してください
健康的(形容词):健やかである
很多时候:沢山のとき
不断成长的过程:绝え间なく成长してゆく过程
我有权保持沉默:私が沈黙を守る権利はある
第3个回答  2009-10-06
畏畏缩缩的:びくびくした;いじいじした
毅力:辛抱强い(しんぼうづよい);意志(いし)
一次次的失败:何回何回の失败(しっぱい)
(面对困难)坚持下去: 続(つづ)けていく;顽张って続(つづ)ける
懒惰:无精(ぶしょう)
(问题的答案等)想好后再告诉你:后で教えますよ
(被别人追问不舍时)饶了我吧:勘弁(かんべん)してくれ
健康的:健康(けんこう)な
很多时候:常に;いつも
不断成长的过程:成长しているの过程(かてい)
我有权保持沉默:沈黙をまもる権利(けんり)がある。
第4个回答  2009-10-06
畏畏缩缩的(形容词)、びくびくとした+名词

毅力、根性
一次次的失败、失败に重ねて
(面对困难)坚持下去、困难を前にがんばって
懒惰(名词)、だるさ
问题的答案等)想好后再告诉你、考えてから、教えてあげる
(被别人追问不舍时)饶了我吧、ちょっと勘弁してよ
健康的(形容词)、生き生きとしている+名词
很多时候、时々
不断成长的过程、成长し続ける过程
我有权保持沉默。私には沈黙する権利がある。本回答被提问者采纳

求日语高人给翻译下列句子或短语 机器翻的不要
畏畏缩缩的:怖い、怖がる 毅力:根性 一次次的失败:次々の失败 坚持下去:最后まで顽张っていく。懒惰:ものぐさ、怠ける 想好后再告诉你:ちゃんと考えてから教える 饶了我吧:勘弁してよ 健康的:健やかな 很多时候:いつも、しょっちゅう 不断成长的过程:どんどん成长する过程 我...

求日语人工翻译,机器翻的不要,谢谢
今日は気持ちが悪いよ【今天心情不好】なんて私は言わないよ【我不会说什么的】じょさんのこと①【じょさん=助产,帮忙接生的事情】②【じょさん=助产,帮忙创业的事情】③【じょ=人名,じょ的事情】无理だった【没能够做到,没能够成功】あたま,ねつがあった【发烧了,头有些热】こ...

请高手翻译以下几段日语,不要机器翻译的。真的很感谢。非常着急_百度知 ...
言叶が解らない壁は大きいです 语言不通是很大的障碍。イライラすることも多いですよ。(´▽`)我常为此感到焦急。注:插手别人的感情不是很好,不过我还是希望你能慎重考虑和这个日本人交往的事情。我觉着他只是想把你当做在中国时的临时的感情寄托。中国好小伙有的是,不要跟这样的人浪...

日语短文翻译!机器翻的不要现丑了~~谢谢
日本政府は97年に『男女雇用均等法』を修正し、理念を福利から平等に完全に変更した。『改正均等法』は就职の全过程で女性差别を禁じ、雇用领域の男女における机会・待遇の平等を确保し、女性が働く社会环境を向上した。この他、女性が働き続けられるよう、仕事と家庭の矛盾を解决するため...

帮我翻译几句日语,机器翻得不要进来
この荷物が遅れて、本当に申し訳ございません。この荷物は昨日、江苏にある工场から、广州へ送りました。あしたの一月十五日に到着予定です。この荷物がついたら、すぐ东京へ送ります。

汉译日——求日语高手帮忙翻一下下面几句话~谢绝机器翻译品。。。
夏の暑さのためではないかに思えてならない」にうんざりしたのと比べると、秋の凉しい方が気持ちがいい。秋になって目が好きな黄金だった。私は好き金灿灿の麦畑で、好きな黄色い菜の花、加茂川 空が好きで、舞い降りた赤い红叶 枯れた木の叶が足の好きなときに足元に送ったき...

急。。。请高手帮忙翻译成日语,不要机器翻,要正确的,谢谢了
何事(なにごと)をしようとしても、、手近(てぢか)の些细(ささい)なことから始(はじ)まるべきだ。【人人为环保,环保为人人。】皆(みんな)が环境保护(环境保护)に工夫(くふう)を凝(こ)らして、その代(かわ)り、自然(しぜん)も优(やさ)しくしてくれる。【人人...

日语翻译下,不要机器翻的,要用尊敬语,自谦语的
2、こちらの书类は明日部长にお渡し致します。(交给是渡す,而不是差し上げる)3、贵方から送って顶いた写真を拝见させて顶きました。(寄给我需要自谦,所以是送って顶く)4、明日の试験时间は私が皆さんにお知らせ致します。(是告诉明天考试的时间,而不是明天告诉考试的时间。明日...

日语面试问题翻译(高分)机器翻不用来了,回答好考虑加分
日本语学校の先生と相谈し、私の専攻については大学が有名なので、受けました。兴趣爱好啊...我能说我喜欢语言, 并不是一定要精通它,但是我的老师曾经说过懂得接触越多其它语言, 就更了解自己的语言和文化..所以,我接触过法语, 德语, 希伯来语...私は语学を勉强するのが兴味です。数多くの...

求日语翻译,不要机器翻哦,谢谢
この本が及んでいる知识面は広い。本と実际の生活を繋いだばかりでなく、日本人の生活及び発明と创造についてもいろいろ详しく绍介してあります。

相似回答
大家正在搜