帮我翻译一下这句英语是什么意思

I want to say "Happy birthday" to myself.

But I am not accompanied by the voice of my love
这句话是什么意思!
不好意思各位~ 因为我过生日 但是我喜欢的女生缺不记得 所以说 我想说 “祝我自己生日快乐,但是却没有我爱的人的祝福” 这句英文~` 刚才问了一下有好多种说法 我也不晓得哪个是正确的

我想对自己说生日快乐.
但是我的热爱的声音却没有在我身边陪伴

祝我自己生日快乐,但是却没有我爱的人的祝福”
这个就用你自已翻译出来的英语能表达这个意思.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-10-09
哦,这样的话,你用我这句吧,直接点;

without your happy birthday, it will not be a happy biethday.
没有你的生日快乐,我的生日怎会快乐
第2个回答  2009-10-09
我想对自己说生日快乐
但是我却没有伴随着我的爱的声音

这么翻译有的别扭
可能第2句的意思是我并没有因为我自己的祝福而快乐
第3个回答  2009-10-09
我想对自己说生日快乐
但我爱的那个人的声音没有陪伴左右。。。
第4个回答  2009-10-09
奇怪,同样一段话,刚才刚有人问中翻英,现在又有人问英翻中

帮我翻译一下这句英文的中文意思
意思是:不要期待不切实际的东西 要主动出击 追求你想要追求的东西

帮我翻译一下,这句英语是什么意思
dry eyes表示流干了眼泪的双眼,这里dry又变成了动词,所以就是把她的双眼弄得再也流不出眼泪了,流完了,没有眼泪了,而不是弄干

Ich liebe dich für immer.帮我翻译一下什么意思 谢谢
直译是“我爱你,永远”,英语就是“I love you forever.”平常的翻译就是“我永远爱你”,für immer放后面强调时间的延续性

"帮我翻译一下"用英语怎么说呀?
常见的有二种。Helps me to translate ,please.Could you please translate it for me?

帮我翻译一下这句英语是什么意思
我想对自己说生日快乐.但是我的热爱的声音却没有在我身边陪伴 祝我自己生日快乐,但是却没有我爱的人的祝福”这个就用你自已翻译出来的英语能表达这个意思.

谁来帮我翻译一下这句英文?
这句话的直译就是, 你要去改变, 改变成为你想要这个世界的改变。有文采一点就是像二楼所说的了 希望改变世界就先改变自己。 jackie823 | 发布于2009-03-17 举报| 评论 0 0 "You must be the change you wish to see in the world." -- Mahatma Gandhi 希望改变世界就先改变自己 (就如2楼说的...

哪位好心人帮我翻译一下这句英语是啥意思
翻译成英文是What is the meaning of this English sentence下图是翻译截图

帮我翻译一下,这句英文是什么意思
这句英文是什么意思翻译成英语是:What is the meaning of this sentence in English

请帮我翻译一下 这句英语是什么意思 谢谢啦
我从没有去过中国,想要在这些天中的一天去想要去的地方。

帮我翻一下这句话什么意思
翻译成中文是傻瓜,我永远在你身边。下图是翻译软件翻译截图

相似回答