求文言文翻译 急用!!
译文:山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名;水不一定要深,有龙(居住)就能降福显灵。这(虽)是间简陋的房子,好在主人有美好的德行。苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青。谈笑的是渊博的学者,往来的没有浅薄的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳...
文言文翻译。急急急!
4.而怨家则力攻其伪。极力。5.文中使狐事和盗户事有机结合的关键语句是那一句。请找出。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”
求文言文翻译。、急需要。~谢谢啦
文帝亲政后,处理政务,从善如流。他怜恤老百姓,常常思虑怎样来救济百姓。天地、五郊、宗庙二分之礼,常常要亲力亲为,不因为天气变化而有所懈怠。看书、批奏折,多是自己琢磨。在朝为官的,无论官职大小,都细心留意,待臣下一定要做到周全融洽。他常说:所有的君主,最怕的就是偏袒不公正、不能...
文言文翻译!急!!!
东方朔出主意让拿酒灌那怪物,灌了几十斛酒后,那怪物终于消失。汉武帝问是什么怪物,东方朔说,"这怪物叫'忧',是'患'所生的。此地必然是秦监狱的所在地,罪犯们在这里聚在一起,只有喝醉了酒才能忘'忧',所以我才让人用酒消除这怪物。"皇帝赞叹说,"你可真是比谁都博学多才的人啊!"...
翻译文言文!!!急!
原文:太史公曰:知死必勇,非死者难也,处死者难。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过诛;然士或怯懦而不敢发。相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇,可谓兼之矣。意思:史公说:知道将死而不害怕,必定是很有勇气;死并非难事,而怎样对待这个死才是难事。当蔺相如...
求这篇文言文翻译!急!
当是时,诸侯能行王道,则可以王矣,此孟子所以劝齐梁之君也。盖王者,天下之义主也,圣贤亦何心哉?视天命之改与未改耳。”(朱熹《孟子集注》)【译文】程先生说:“孟子讲论王道,不过如此,可以说是实事求是。”又说:“孔子的时候,周王朝虽然衰微,(但是)天下人还知道以尊奉周王室为道义,...
请帮忙翻译一下文言文~急`
魏征认为皇上唯有展示自己的至公,才能免除祸患 3.属有诏,宫府旧人普原之,今复执送志安等 下诏说原宥宫府旧党,不再追究,现在押解志安等人赴京,会引起余党的怀疑,更难以取信天下 4.征亦自以不世遇,乃展尽底蕴,无所隐 魏征认为自己得到皇上的殊遇,尽展才华,乐为所用 ...
文言文翻译、急~~~超高分悬赏。。。¥¥
我是真的担心如果这次我向你们索取要了,你们以后就会连夜宰杀,以备我急要了!那么久而久之,就要浪费多少时间和精力去宰杀很多畜生呀!何不忍下一时的饥饿,而不去无止境的屠杀呢?1.晏子谏齐景公 齐景公在位的时候,雪下了三天不转晴。景公披着狐皮大衣,坐在朝堂一侧台阶上。晏子进去朝见,站了一会儿...
文言文求翻译,急用。宋史,王彦列传。节选。
翻译:原文:王彦,字子才,上党人。性豪纵,喜读韬略。父奇之,使诣京师,隶弓马子弟所。徽宗临轩阅试,补下班祗应,为清河尉。从泾原路经略使种师道两入夏国,有战功。金人攻汴京,彦慨然弃家赴阙,求自试讨贼。时张所为河北招抚使,异其才,擢为都统制。使率裨将张翼、白安民、岳飞等十一...
求翻译文言文!急!
【译文】齐朝的时候有个叫甄彬的人,有高尚的品质和出色的才能。他有一次用一束苎麻到荆州长沙西库作抵押换了一些钱用,后来拿钱去赎苎麻,回来后在麻里发现用一条手巾包着的五两金子。甄彬将金子送还西库。管理西库的和尚非常吃惊地说:“近来有人用金子抵押换钱。因为匆忙,没有记清放到什么地方了,...