苍茫的大地,只有我一个人站在世界中心,观察着四周的水泥森林,不要以为这座城池依然繁华美丽,实际上它即将走向灭顶,而我,只希望拼命拯救你。但是,我却无能为力
恳求各位大侠,帮我翻译一段日语,不要用翻译软件,翻得好我一定加分
地球の漠然とした光を、私は世界の中心で、1つだけ立って、无関心、コンクリートジャングルの周りを见ています。この美しい城は、忙しいと思わないそれについて溺死行くことであるという事実です。と私は必死に保存したい。しかし、私は何もしないと考えていた ...
恳求各位大侠,帮我翻译一段日语,不要用翻译软件,翻得好我一定加分
仆はひとりでこの広い世界の中心に立っていて辺の景色を见つめてる。みな この町はまだにぎやかで绮丽だと思わないでください。じつはこれが死灭しつつあるけど、仆がただあなたを助けたくても、そんな力がない
急!急!急!谁能帮我把下面的内容翻译成日语,要日语,不需要网翻的,拜托了...
三、実习の场合 私の実习の第1ヶ月の実习は,,,他の人もの开始の段阶の助けのもとで、私はマスターして、复写机、ファクシミリ、プリンターなど各种の事务処理机材のシュレッダー使います;マスターしてどのように、どのように电话に出るのは礼仪客をしっかりと行って、表:マス...
帮忙翻译一段话到日文,手工翻,不要机器翻,急!
试験勉强がずっと忙しくて、こんなにも长い间ご连络しないで、本当にごめんなさい。皆様、お元気でしょうか?私の方もやっと中间试験が终わり、成绩も発表されました。おばあさまからのお言叶を顶いたおかげで、うれしいことに希望の学校のクラスに受かることができました。私と友人...
请各位大侠帮忙翻译下面的话,不要机译, 谢谢
个人的に运赁が高く付くと思いますので、一つ无偿で送るように申し出ました。そのB型については残して使用して下さい。A型のスタンドと置き换えばご利用可能です。この解决方法について御満足できれば幸いです。御理解を御愿い致します。
麻烦各位i大侠帮我翻译一下这篇短小的日语作文··谢谢啦· 谢谢啦...
大学の知り合いが増えていると、私は私は高校の友好をもっと真剣だ。(高中我们认识的少,大学我们认识了更多的人,我是我认为高中的友谊更真挚。)これが私はの高校生活と大学生活が异なるのだ。(这就是我认为的高中生活和大学生活的区别。)我帮你一句句地翻译了。希望你满意。
请各位大侠帮忙翻译成日文一下
使用后请及时晾干,避免长时间放置在不透气的袋子里。避免尖锐物体刮擦或刺破泳衣。尽量使泳衣避免接触游泳池边缘,以免造成磨损。仅使用冷水清洗 不能漂白 不能烫熨 不能甩干 不能干洗 翻译后为:メンテナンス:后、冷たい水で洗うタイムリーを使用する。、スーツ、水泳、よう布の柔软性を损な...
跪求 日文高手 帮忙翻译一下 日语自我介绍翻译 中日对照
会社の未来を创りたいです。日本にいる3年间は私にとって、人生の中で最もすばらしい3年间であることを信じています。给你改了点。希望各位能给我这个机会,让我可以到贵会社工作。---这句话是日本人最讨厌听到的。中国人觉得可以,但是日本人比较讨厌。你要提倡你自己不服输的精神就好!
请各位大侠帮我把下面中文翻译成日语(日文),谢谢了。。。
常用している工场を探してみましたが、生地の在库はありません。但し、よくできたドット柄の版下がありますので、お客様の要求の色で生地を生产することができます。生地の数量により、染料代が発生します。もし可能であれば、お客様にドット生地のサンプルをもらってください。ド...
来帮忙翻译下日语~谢谢~
3、私は授业のとき、注意力が散漫し易いので、月末の试験ならなかなか自信は持っていません、别のクラスに落ちるかもしれません。4、私は将来、日本へ留学に行き、自分が兴味のあるものを学びたい。或いは、あっちに行って、仕事なんかやったり、自分の吃茶店を开いたりしたいので...