谁来帮我用英文翻译一下这个邮寄地址,要准确的,急!!!

中华人民共和国 河南省 开封市 禹王台区 材料厂东街65号 收信人 杨君 我一个外国朋友圣诞节要给我送礼物,向我要地址呢,但是我不知道地址用英文怎么写啊,要是弄错了,还收不到邮件,怎么办啊!? 请各位懂寄收英文信的高手帮帮忙啊,一定要准确啊,不要机翻,有经验者优先,先在这里谢谢了~~ 呵呵...

我在外贸公司工作,经常要收发一些国际快递,据我的经验,你的收件地址可以按照下面的格式来写(仅供参考),但是有两点需要解释一下:
1. 为避免国内的邮递员(不明白地名翻译)送快递出错,“材料厂东街”最好用拼音标注,不要直译为Material Factory之类的,反而会弄巧成拙。
2. 最好在国家的前面加上你的邮编,我已经帮你查到禹王台区的邮编是475000,如果不对请自己更正。

中华人民共和国 河南省 开封市 禹王台区 材料厂东街65号 收信人 杨君

Attn:Yang Jun
Add: # 65, East Cai liao chang Street, Yu wang tai District, Kai feng City, Henan Province,475000,China
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-12-18
最好的办法是你用中文发给他,让它打印出来贴在信封上,我都是这么寄信的,一次都没丢过。中文翻英文很容易让邮递员混淆,具体格式如下:
To: China
河南省 开封市 禹王台区 材料厂东街65号
杨君 邮编

希望能帮到你。
第2个回答  2009-12-18
怎么翻译不要紧, 主要就是把你的电话(手机)告诉他, 让他写在信封上.

因为国外的所有快递公司到中国后都会转成国内业务, 也就是说是一个中国人给你送东西, 把中文地址写在信封上, 还有你的电话, 找不着的话, 就给你打电话啦!
第3个回答  2009-12-18
Yang Jun
No.65, Cailiaochang(East) Street, Yuwangtai District, Kaifeng City, Henan Prov.China
邮编
第4个回答  2009-12-18
Yang Jun
No.65, East Street of Materials Factory
Yu Wang Tai Zone
Kai Feng, Henan Province, 邮编
People's Repulic of China
第5个回答  2009-12-19
Cailiaochang East Street 65,Yuwangtai District,Kaifeng City,Henan Province,China
Yang Jun
相似回答