为什么日语里面有的单词在句子里会有改动
语法的问题,简单和复杂的区别,但意思是一样的就像hi和hello是一样的意思
日语中为什么有些单词用在句子里时会被去掉后半部分?
这是日语的一种动词变形。ます形:接在句子句末做谓语,表示礼貌 て形:这个用法有很多,最常用的是,表示状态持续,动作正在进行,连接两个或两个以上的动词,后接ください表示请求别人做某事 ない形:表示否定时使用 原型:后接ことです。表示,能、会什么东西。也可以直接用在句子句末做谓语,...
日语中为什么有些单词放到句子中,会少个字?
在日语中,形容词如“おいしい”(好吃的)会以“い”结尾,这个“い”起到词尾的作用,可以变化。形容词有连体形和终止形两种变化形式。连体形与终止形在写法上相同,但终止形仅在句尾使用,如“このおいしいです”(这个好吃的)。用“です”来表示句子结束。若要同时使用两个形容词,例如描述...
为什么日语中有些词在字典中的词性没有显示, 使用到句子中却有
这个很正常。比如词典中的名词,有一些在句中可以用作sa变动词。
为什么在句子里,あげる要变成あげました?
あげる是动词,在日语语法中,是叫动词原形即辞书形。在日语语法中,动词属于活用用言,词尾有变化的,あげました在其尾就有变化,变成该词的过去完了态。
日文为什么有的清音放到词中间发音就变成了类似浊音?
在中间的叫不送气音。这是因为说话的时候,一个子句连贯说比较容易理解,可是每一个单词都送气一口气就不够了。所以只有开头和想要强调的部分送气,其余的不送气。就好像中文里的轻音一样的,是一种变化。有专门的日语语音教材,里面对这部分有详细的讲解和练习,如果感兴趣可以去买来练习。
日语单词在句子中会不会容易产生歧义?
日语单词可以用汉字写,也可以用假名写,在句子里出现时,因为有汉字,所以读的时候不会产生歧义。但是在听的时候,有些词语读音相同,但汉字写法不一样,可能会产生歧义。为了避免歧义,我们常常用改变汉字读音的方法,来消除歧义。如把“私立”读成“わたくしりつ”,把“化学的だ”读成“はげがく...
为什么在日语的句子中有时候有些假名要写得小一点呢?
那些小的都是发促音,也就是小小的停顿,不发音的那种。一般都是 っ 还有就是连着前面的原因发一个辅音,2个音变成一个音。例如+ じゃ、にゃ、しょ、しゅ这里面都是跟着前面,发一个音,jia nia sho shu 这里如果分开变大的那个就发2个音了,比如じや读作 ji ya ...
日语里 来る(くる)为什么在句子里那个“来”读成き?
来る(くる)是か变动词,当变成ます型时变成同一列的“i”音,“く”在“かきくけこ”这一列,发“i”音的平假名是“き”,所以“く”就变成“き”了,一般用在“きます”,“きて”,“来た”等处。另外,在表示否定的ない型时,“く”变成“こ”,来る(くる)+ない=来(こ)な...
日语ha在句子里为什么会变成wa
「は」的读音本来是[pa],后变为[ɸa],到了平安时代,发生了"ハ行转呼"(唇音退化),词首的「は」读[ha],而词中和词尾的「は」读「わ」([ɰa]).但是写法还是根据平安时代的写法,写作「は」(历史假名遣以平安时代的写法为基准)1946年颁布的现代假名遣中,规定了"文字从音"的原则,将...