陆游的示儿的翻译

如题所述

示儿 陆游
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。

译文
原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统一。
当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

示儿宋陆游这首诗的翻译 陆游示儿古诗及翻译
翻译:原本知道我死了之后就什么也没有了,只是悲哀没有亲眼见到祖国的统一。当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!作品原文 示儿 陆游 死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。翻译:原本知道我死了之后就什么也没有...

陆游《示儿》原文及翻译
陆游示儿原文和译文如下:原文:死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。译文:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能能亲眼看到祖国的统一。因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举天到来之时,你们举行家祭...

《示儿》全诗的译文是什么
宋·陆游 死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。[注释]示儿:给儿子们看。元:本来。元同“原”.但:只,副词。九州:指中国的领土。同,指一统江山。中原:指淮河以北沦陷在金人手里的地区。家祭:旧俗后辈对先人的祭奠(diàn)。乃翁:乃,代词,你。即你的父亲。

“示儿”是什么意思?
详情请查看视频回答

示儿的翻译 示儿怎么翻译
1、译文:原本知道死去之后就什么也没有了,只是感到悲伤,没能见到国家统一。当大宋军队收复了中原失地的那一天时,你们举行家祭时不要忘了告诉我!2、此诗是陆游爱国诗中的又一首名篇。陆游一生致力于抗金斗争,一直希望能收复中原。虽然频遇挫折,却仍然未改变初衷。从诗中可以领会到诗人的爱国激情...

示儿的全诗解释
《示儿》全诗翻译如下:我快死了才知道人死去了就什么也没有了,只是为没有亲眼看到祖国的统一而感到悲伤。当宋朝的军队收复祖国领土的那一天,在祭祀祖先的时候,千万不要忘记把这件事情告诉我在天之灵。《示儿》的作者是宋代的陆游,原文如下:死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,...

示儿原文及翻译
译文:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!诗词赏析 《示儿》这是南宋爱国诗人陆游写的一首爱国诗,是临终前对儿子的遗嘱。诗中所蕴涵...

示儿的翻译
示儿 【宋】陆游 死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。注释译文:示儿:示:告诉。告诉儿子。全文翻译如下:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了,只是唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们...

宋代陆游的诗示儿的意思是什么
《示儿》是南宋爱国诗人陆游临终前对儿子的遗嘱。语言不假雕饰,直抒胸臆。表达的是诗人一生的心愿,倾注的是诗人满腔的悲慨。诗中所蕴涵和积蓄的情感是极其深厚、强烈的,但却出之以极其朴素、平淡的语言,从而自然得达到真切动人的艺术效果。诗词译文 我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了...

示儿的翻译
一、白话译文:我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。因此,当朝廷军队收复中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你们的父亲!二、宋·陆游《示儿》死去元知万事空,但悲不见九州同。王师北定中原日,家祭无...

相似回答