如题。
看动漫的时候有听到“dang ji”
请详细的说一下意思及使用场合
....那个dang ji......请用拼音拼一下吧....我实在不晓得怎么说好......捂脸
日文古文中“你”怎么说
比较常用的是おぬし、なんじ。你说的应该是なんじ吧,nanzi,非得用拼音的话“难G”比较接近
文言文日语怎么说
あ,君でしたか\/啊,原来是你呀。これは君にあげる\/这个给你。2. 君 【くん】【-kunn】 【接尾】1. 君,同志。(友达や目下の人の名や姓、または姓名などに付けて、亲しみや軽い敬意を表す。主に男性が用いる。)张君\/张同志;老张;小张。诸君\/诸位。2. 日语里的文言文是怎么回...
日文中对第二人称“你”一共有多少种说法?
粗鲁 贵様・きさま(生气时)
求助,日文汉字里有与"你"字相近的字吗?
日文汉字里没有与"你"相似的汉字。理由是:日本汉字多采用中文繁体汉字。而"你"是简体汉字,不可能在日本汉字里出现。在日本汉字里,表现“你”是用繁体汉字,且沿用的是“汉语古文”的表达。也就是繁体的“尔”字。(如图)
求【日语】“你”的说法各有神马区别、、
汝「なんじ」 同古文汝。古称里最普遍的用法“你”。秀逗魔导士2某个翻译版本,重破斩的咒文有句,【我在此向南吉祈愿】,当时看过算数,以为南吉是金色魔王的名字什么的。后来日文能力上升,发现是【我ここに汝に愿う】翻译的老兄水准有限把汝当成人名音译成南吉了,雷倒。汝「うぬ」 汉字同样...
请给些“你”的同义词,谢谢
若,汝,尔,乃(可译为你或你的)。基本上古文中就这4个了;至于英文、日语等外语及上海话、闽南话等放方言中各有各的称乎,数不胜数,那就没什么深究的意义了。
为什么日文没有古文?
日文应该有古文啊,文字都是从谷发展过来的。翻译过来应该很难懂吧,所以就翻译成白话文了。像我们汉语的古文也是这样,如果翻给外国人看,也是译成白话文啊,否则的话外国人谁懂啊。
日文古语平、片假名跟现在的写法有什么不同?读音上有什么不同?_百度知 ...
古文在哪儿都是很麻烦的事啊。。不过日本有文字的历史比中国短,民族也比较单一,所以语言变化也没有中国那么大。对于古代日语,wikipedia上有比较详细的说明。大概看了一下,日语从古至今大概可以分为几个阶段:上代日本语,中古日本语,中世日本语,近世日本语等等。从假名上说,写法和发音本身没有...
だじぶど 这几个假名用古日语假名怎么写啊
日语的文言(文语[ぶんご])是与口语(口语[こうご])即现代日语相对而言的,最初是日本人民在古代会话中使用的口头语言(话し言叶[はなしことば]),以后,又长期被用作书面语言(书き言叶[かきことば])。用文言文写成的文章,叫文言文(文语文[ぶんごぶん])。这样吧,我给你举几个例子...
日文的古文
わし わたくし~わたし わが ~わたし てまえ~ななた 反れとも わたし じゃん~です うかがう~待ちます 食う ~たべる さぶらう ~ある、いる はべり ~おる