鹊桥仙翻译及赏析

如题所述

第1个回答  2020-12-30
鹊桥仙·纤云弄巧
秦观 〔宋代〕
纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。
译文
纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。
缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢。

鹊桥仙原文_翻译及赏析
翻译 薄薄的云彩在天空中变幻出各种巧妙的花样,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐...

七夕节古诗词:秦观《鹊桥仙•纤云弄巧》原文翻译及赏析
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。译文:轻盈的云彩巧妙变幻,流星传递着相思之恨,我悄悄地渡过那遥远银河。在秋风白露的七夕相会,就胜过了人间那些朝暮相伴却不够真心的夫妻。相会时的情感温柔如水,美好的时光如梦似幻,难以忍受回看那鹊桥的路。如果两人的情感能够长久,又何必贪恋每天的相守呢?注...

鹊桥仙纤云弄巧赏析 鹊桥仙纤云弄巧翻译
翻译:纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。两颗心只要永远相爱不变,又何必一定要每一天厮...

鹊桥仙赏析 鹊桥仙原文及翻译
3、翻译:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,分别之时不忍去看那鹊桥路。只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的...

鹊桥仙表达了作者怎样的情感鹊桥仙简单介绍
3、《鹊桥仙》翻译:纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。两颗心只要永远相爱不变,又何必...

关于这首这首鹊桥仙的整首诗的翻译和赏析
【赏析】这是陆游在故乡山阴闲居时所作。山阴靠近镜湖,因此他的许多词作都带有“渔歌菱唱”的气息。他看似在描写湖光山色,泛舟垂钓的悠闲生活,实则心中怀揣着对河山的思念。他通过“身老沧洲”的生活来表达自己内心的苦闷和挣扎。这首《鹊桥仙》就是这种情感的体现。仔细品味,可以感受到诗人的真实...

鹊桥仙陆游古诗原文及翻译
鹊桥仙陆游的古诗原文如下:华灯纵博,雕鞍驰射,谁记当年豪举。酒徒一半取封侯,独去作、江边渔父。轻舟八尺,低篷三扇,占断苹洲烟雨。镜湖元自属闲人,又何必、君恩赐与。翻译如下:当年在华丽的明灯下与同僚纵情赌博,骑上骏马猎射驰驱,还有谁记得那豪迈的生活?当年一起喝酒的人,有一半已经拜爵...

鹊桥仙秦观原文翻译及赏析关于鹊桥仙秦观原文翻译及赏析
2、译文:细腻的云彩巧妙地变幻着,流星飞过,带着相思的哀愁,银河宽阔,我悄悄地渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过了人间那些貌合神离的夫妻。柔情似水,美好的时光如梦一般,难以忍受地回望着鹊桥的归途。如果两人的情感能够长久,又何必在乎每天的朝暮相伴呢?3、赏析:此词以七夕节为背景,描绘了...

鹊桥仙的作者是谁 鹊桥仙原文内容及翻译
1、《鹊桥仙》的作者是宋代词人秦观。2、《鹊桥仙·纤云弄巧》纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。3、译文:秋云多变,流星传恨,牛郎织女在七夕渡天河相会。秋风白露在秋天相遇,胜过了...

抒情诗:秦观《鹊桥仙·纤云弄巧》原文翻译及赏析
《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的佳作,其抒情之深厚,意蕴之深远,令人叹为观止。下面,让我们一起品味这首经典之作。纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度 通:渡)柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。译文:轻盈的...

相似回答