请高手帮忙把下面的内容翻译成日语,先谢谢啦!
1)按照公司要求完成人事相关日常工作:
A.根据部门的招聘需要,及时提供人才简历,安排面试。
B.办理员工的入职、退职相关手续。
C.完成新员工的入职培训,联络安排其他社内培训。
D.每月考勤信息的确认,发薪相关数据的制作
E.各种人事数据的收集,制作及比较;资料的整理归档。
F.保持与日本总部及香港管理部的联络
2)按照公司要求完成总务相关日常工作:
A.总务相关用品的采购及管理
B.各种费用的确认及支付
C.与物业公司及其他各相关供应商保持良好关系,及时满足公司及其他部门的需求
3)对应地方事务所,提供人事/总务相关支持。
4)协助部门内其他同事的工作。
1、作为公司对外联络窗口,负责与政府等相关部门的联络和对应;
2、维护公司办公环境、办公设施及其他固定资产情况;
3、负责监督公司网络安全的运行情况
4、控制总务行政相关费用成本;
5、组织公司级固定活动与专题活动,协助各部门的其他活动;
请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
6、我来告诉张科长,让他明天去看你(あしたあなたに会いに行かせるよう、私が张科长に伝えます)7、请告诉小李,他的夫人来看她了(奥さんが会いに来ていると、李さんに伝えて下さい)8、田老师让我告诉你,他今天晚上有事不能来(彼は今晩用事が会って来れないと、田先生があなた...
请高手帮忙翻译一下日语ごめんなさい、わたしはあなたをあいしていま...
如果是简单的直译,就是楼上的意思。但是这句话应该不是简单的向对方表达的陈述句。应该是强调自己意向的意思。比如:A说了一些误解B的话,而B则说了LZ贴的这句【对不起,我一直爱着你】(ごめんなさい、わたしはあなたをあいしています )。这样的场景比较符合这句话的语气。
急。。。请高手帮忙翻译成日语,不要机器翻,要正确的,谢谢了
何事(なにごと)をしようとしても、、手近(てぢか)の些细(ささい)なことから始(はじ)まるべきだ。【人人为环保,环保为人人。】皆(みんな)が环境保护(环境保护)に工夫(くふう)を凝(こ)らして、その代(かわ)り、自然(しぜん)も优(やさ)しくしてくれる。【人人关...
请日语高手帮忙翻译一下,有急用!请不要使用翻译器,谢谢!
笑颜(えがお)でどうにか悲(かな)しさや怒(いか)りの中(
请高手帮忙翻译成日语,在线等,谢谢啦
2. 私たちの事业の开始から今まで、中心となる产品は鋳鉄と珐琅制品で、すべての制品は国际市场に向けて取り扱われています。3. 私たちは、鋳铁矿物工业界で、市场占有率は世界第1位の所有者になり、アメリカのGE会社や、ELLE、Linfox、BODUMなど多くの世界的に有名な企业やブランドと良...
请高手帮忙翻译成日文
9。你一个人住吗 一人で住みますか。10。住在这里习惯吗 ここに住み惯れましたか。11。你有没有男朋友 ボーイフレンドがいますか。12。只懂一点点 少しだけ分かります。13。会不会呀 できますか。14。打算在这里呆多久 ここにどのぐらいいますか。15。你怎么不说话 何で...
求日语高手帮忙翻译.急用啊!
三年间の大学生活はとても楽しかったです、成绩はあんまりよくなかったですが、友达と仲良く、先生たちも大好きで、満足をしています。私は真面目で、仕事はいつも最後までやり遂げます、また、明るい性格でにぎやかなところが好きで、友达がたくさんいり、よく人を助けます。私はと...
紧急!紧急!请高手把下面的中文翻译成日语。拒绝机器翻译,如果可以的话...
みなさん、幸せとは、大げさにする必要はない、もしかしたらとても静かで、本当にわずかかもしれない。しかし、これが本当の幸せ、小さな小さな幸せであり、积み上げていくことで、幸せな生活となっていくのです。幸せ 可以换成 幸福。请您参考。
求日语高手帮忙翻译一下,急急急~
北京に生活してもうすぐ四か月になります。だんだんこの町を好きになりました。ここで、简単な言叶で北京にの残った印象を语りたいのです。おやつ(軽食)が美味しくて种类も豊富です。豆ジュースは忘れないと思います。北京の小道に歩いて、深い歴史の匂いが漂っていると私は感じ...
急!!请高手帮忙用日语翻译下面几个句子!
その後、友達と一緒に図書館で勉強します。 傍晚6点左右在食堂吃饭.然后,到没人的地方练习日语的发音. 夕方6時ごろ、食堂で晩ご飯を食べてから、人気(ひとけ)ないところで日本語の発音を練習します。 9点的时候回宿舍.读读小说,看看动画片.有时给父母打电话.晚上12点熄灯睡觉. 9時ごろに...