小小的幸福
幸福是什么?有人说,幸福是在饥肠辘辘的情况下,能够美美地饱餐一顿;有人说,幸福是在完成了,没完没了的作业之后,躺在家里的沙发上看一部电影;还有人说,幸福是索取,幸福是富有,幸福是荣耀。。。其实,幸福不在惊天动地中体现,他就在“小狗的尾巴上”,于细微处体现出来。
我说,幸福是小小的,它就在我们身边。当我很小的时候,爸爸在很远的地方工作,一个星期才能回家一次,而那仅有的两天却是我们家最幸福的时光。后来,爸爸回来工作了,每天可以见面,但却遗忘了那时的幸福,一味的羡慕者别人的幸福,抱怨自己的生活平静地像一潭死水,惊不起一点波澜。现在,我独自一人在外求学,想起那时一家人在一起的时光,才恍然大悟,原来幸福不是生活中有多么多的挑战,多么的刺激。而是在平淡处体现出不平凡。家人之间的亲情,朋友之间的友情,恋人之间的温存,无一不是幸福的。所以幸福是小小的,幸福就在身边。
但我们大多数人都会忽略自己的幸福,羡慕着别人的幸福,总是喜欢和别人比谁更不幸福,仿佛只有这样才能得到心灵的慰藉。然而我们错了,如果现在不幸福的话,那远都不会得到幸福,因为未来的幸福永远属于未来。我们只有去感受身边小小的幸福才会感到幸福,因为幸福并不需要轰轰烈烈,幸福就在我们身边。
我们不需要一味的沉浸在自己过去的不幸中,回头看一下,一路走来,我们已经收获了很多,泪水,汗水都是我们幸福的见证。现在,请你细细感受,幸福之水就在你身边静静流淌,悄无声息,只等你去用心感受。
我们也不必一味的羡慕别人的幸福,每一个人的背后都有不为人知的奋斗,都挥洒了无数的汗水与泪水。
同志们,幸福不需轰轰烈烈,它或许很平淡,或许很微不足道,但这才是真正的幸福,正是这小小的幸福,才积聚成我们幸福的生活。
翻译的好的话,我会追加分的。
紧急!紧急!请高手把下面的中文翻译成日语。拒绝机器翻译,如果可以的话...
みなさん、幸せとは、大げさにする必要はない、もしかしたらとても静かで、本当にわずかかもしれない。しかし、これが本当の幸せ、小さな小さな幸せであり、积み上げていくことで、幸せな生活となっていくのです。幸せ 可以换成 幸福。请您参考。
请高手将下面的日语翻译成中文,谢谢了,拒绝机器翻译!
仆が 君を いつも 抱きしめよう 我会一直抱着你 ずっと ずっと 果てなく続くよぅに 一直 一直 没有结束地继续
请高手翻译以下几段日语,不要机器翻译的。真的很感谢。非常着急
私はあなたの気持ちに甘えています。我愿意顺从你的意思。私には、问题があります。但是,我有几个问题。日本人の相手がいます.我有日本人的对象(根据全文来看,应该是交往对象的意思)。しかし现在は上海で过ごす时间が长いです。但是,现在将在上海度过很长的时间。気持ちの拠り所が欲しい...
烦请高人把下面的话翻译成日文,不要机器翻译的哦,而且因为对方是客户...
いつもお世话になっております。XXX(公司名称)のXXX(你的名字)です。さて、お问い合わせいただいた详细データの件で、メールさせていただきました。この前お提供致しました说明书には、ご质问の详细データが记载されております。なお、弊社は発电机の専门メーカーではなく、専...
求助日语高手 请帮忙把下面的中文译成日语 多谢~ 直接机器翻译的请勿...
その前の年に母を亡くしたばかりです。そのためお兄さんは私を非常に可爱がってくれて、いつも面倒を见てくれた。秋が终わる顷のある日、私は新しい下駄を履いて、お兄さんに连れられて本所の业平桥を上った。疲れたため、お兄さんにおんぶしてほしいと駄々(だだ)をこねた。お兄...
求把下面的话翻译成日语,假名罗马音都要。拒绝机翻货
上房揭瓦 屋上の瓦を剥すおくじょうのかわらをはがす o ku zyou no ka wa ra wo ha ga su 中文:即使只剩一个人听我唱歌我也会唱下去 日文:闻き手が仅か一人だけであっても続けて歌って行きます。假名:ききてがわずかひとりだけであってもつづけてうったていきます。罗马...
帮忙把下面的话用日语翻译下,拒绝机器翻译.
礼仪に重んじていることで、积极的に声をかけたり、特に我々の质问に対して礼仪正しくきちんと答えてくれたりとか、また先辈、上司、部下同士の初対面时のそれぞれのことば遣い等、非常に勉强になりました。それによって、私自身の交际能力もだいぶうまくなりました。
请把下面的对话翻译成日语,谢绝机器翻译,谢谢,翻译好后给50分,不带骗 ...
--赵さんかい?胡ですが。--あの~、どうして午後来なかったの。ずいぶん待っていたのに~?--悪い、悪い。ごめんね!时间を间违えた。3时の约束だと思ったが。--忘れっぽいな~。约束したことも忘れたと、ほかに忘れられないことがあるか。--本当にごめんね!绝対二度と忘...
...我把下面这段翻译成日语,不胜感激!!拒绝机器翻译,我是大一日语新生...
当たり前のことだろう。楽しい生活に憧れているが、幻と现実の差がわきまえたら、家族と妻の付いている生活こそ一番幸せだって悟った。お金はもちろん重要なものだが、何十年しかないこの短い人生に见闻や経歴が富まず、お金だけがそばに付いているのも无駄の人生じゃないか。
谁能帮我把下面的话翻译成日语,不要机器翻译的,急需,谢谢
いわゆるとべで弾力のある経済システムとは、一国の経済は成长の拡张する过程の中で、より良く吸収できる各种の外部冲撃を维持し、よく适応性能の経済体制で运営される。裕福弾性の経済システム、いかなる要因の判断もできない、一方的な、极端な、究极的には、総需要増减を见守らなけ...