请问这个英语句子要怎么翻译,还有他的句子结构成分是什么?

从these error 开始

第1个回答  2020-09-03
与众所周知的查尔斯·达尔文或艾萨克·牛顿发表的误解(以为正确的,其实是错误的)比起来,这些错误更不可能让梅里安的整部作品变得没有意义。

These errors no more invalidate Ms. Merian's work than do well-known misconceptions published by Charles Darwin or Isaac Newton.
1、These errors,主语
2、invalidate,谓语动词。no more是修饰invalidate
3、Ms. Merian's work ,宾语
4、than引导的比较状语从句
第2个回答  2020-09-03
这些错误不会比达尔文和牛顿发表的一些广为人知的错误概念而更加使Merian小姐的作品为人所诟病。
也就是merian小姐的这些错误是问题不大的,因为哪怕最有名的一些人,比如达尔文和牛顿,也在作品中有一些错误。
这句话是有一点省略 完整可以看成是
These errors (主语) no more invalidate(谓语动词) Ms.Merian's work (宾语) than do (=they invalidtate) well-known misconceptions 。。。。。
第3个回答  2020-09-04
像牛顿和达尔文所发表的世人尽知的错误观念并不会毁坏其伟人的形象一样,这些错误也不会抹杀掉米瑞恩女士所做的工作。

请问这个英语句子要怎么翻译,还有他的句子结构成分是什么?
4、than引导的比较状语从句

这个英语句子怎么翻译,以及句子的结构如何找(主谓宾定状补以及从句如何...
第一个小括号,是αs连词引导的时间状语从句。第二个小括号,overthing是现在分词短语,用作状语,表示伴随的动作。后面是主句。主语是I。谓语动词是did。some of...是宾馆。among...是介词短语,用作地点状语。

这个英语句子怎么翻译以及如何找出主谓宾定状补、从句的成分
主语可以是人或物.谓语由动词充当(包括动词短语).如果谓语动词是及物动词,那么跟在它后面的就是宾语.(如果是不及物动词,那么这个句子没有宾语.)状语可以由副词、介词短语、现在分词短语等充当,位置比较灵活,可以在句首,句末,甚至句中.但句子中有从句时,句子成分会更复杂.对从句的简单理解是,原来句子...

这个英语句子如何翻译,以及句子中的结构怎么找(主谓宾定状补以及从句...
句子·结构可以这么分,I (主)am making (谓)my way(宾) through Columbia Unversity(介词)。后面的surrounded by students who quickly supply the verbal answer while I am still processing the question是定语从句修饰 Columbia Unversity。而在这个从句中,who quickly supply the verbal answe...

请问这句话怎么翻译?句子成分怎么划分?
译文:她上过的那门课程理应给予了她申请管理职位的一个优势。在这里,"ought to"是情态动词,它和give共同构成了这个句子的谓语。主语为“Her having had that course”。"an edge"为直接宾语,“her”为间接宾语(有两个宾语)。“an edge”后面那一段是作为定语,用来修饰“an edge”。

分析一句英语句子的结构与成分
1. 从 some 开始是一个定语从句,whom 是关系代词的宾格,指代“素食者”,由于处在介词 of (意思是“之中”)后面,所以要用宾格,some of whom 意为“他们之中有些人”。句子翻译:素食者有多种类型,他们之中有些人甚至不吃动物制品,如牛奶、蛋类或奶酪。2. 又例:There are many ...

一个英语句子结构的分析及翻译---高手帮忙
一、句子结构分析:1、主体句子结构 【I主句主语 】【was doing 谓语】【the same kind of writing宾语】 【that great day I went to interview Andrew Carnegie and received the task which became my life’s work later 时间状语从句】.2、从句结构 【that great day 引导时间状语从句,做从句...

怎样根据英语的句式结构翻译句子?
我们想要翻译句子,首先我们需要了解一些英语的句子结构,首先让我们先了解下简单英语句子的成分组成,根据他们在句子中的位置和作用不同,大致可以分为:主语、谓语\/连系动词、宾语\/表语。主语:名词、代词或相当于名词的词组(表示句子所要说明或描述的人或事物)谓语:动词或动词短语(说明或描述主语的...

请问这个句子怎么翻译?
我们可以分析句子的结构,找到它的句子成分:主语、谓语、宾语、宾补等。主语:He,谓语(动词):teach(注意三单或者时态的变化,如果是过去时,那么应该用taught),宾语:us,宾补:English。翻译其他句子时也可以采用这样的方法,但也要注意英语的写作顺序可能与我们汉语有所区别。这句翻译应该算是...

高中!大神这个英语句子怎么翻译怎么划分成分
what you think they think you think.是并列的主语从句中的并列主语从句。因为这些从句中包含了宾语从句,宾语从句从句中又包含了宾语从句,所以出现了怎么多think。句子意思:决策思维与扑克没有不同,起重要作用的不仅关系到你的想法,也关系到别人对你想法的看法以及你对他们对你想法的看法的看法。

相似回答