各位大侠,请帮忙把这段话翻译成日语,采纳一定加分,谢谢

日本是一个善于汲取的民族,日本文化就是自身文化与外来文化的融合,其形成早期受中国的影响很大,同时吸收了朝鲜文化和印度文化,1868年明治维新以后,日本又大量的汲取了欧美文化,形成了东西方大融合的独特的日本文化。
呵呵,忘说了,希望大家自己帮我翻译一下,不要用翻译器,谢谢了

第1个回答  2010-07-18
日本は国家の良い抽选は、日本の文化は、文化や外国の文化、その统合されて、1868年明治维新后、中国の大きな影响を早期に自分のフォームは、韩国の文化とインドの文化を吸収しながら、日本は多くを学んだがヨーロッパやアメリカの文化は日本文化のユニークな东西融合しています。
第2个回答  2010-07-21
日本はよくとり受けすることをやる民族であり、自分自身の文化を除いて、异文化を融合することも大事にしています。早期、中国の文化を受け、おおきい影响をされましたが、朝鲜文化、インド文化など、いろいろな异文化を日本文化の中に融合しました。
1868年明治以后、日本は大量に欧米から先进的な技术と文化を取り入れ、新しい融合された文化になりました。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-07-18
日本は国家の良い抽选は、日本の文化は、文化と外国の文化との统合は、1868年明治维新后、中国の大きな影响を早期に自分ッパやアメリカの文化は日本文化のユニークな东西融合しています。
第4个回答  2010-07-19
日本は国家の良い抽选は、日本の文化は、文化や外国の文化、その统合されて、1868年明治维新后、中国の大きな影响を早期に自分のフォームは、韩国の文化とインドの文化を吸収しながら、日本は多くを学んだがヨーロッパやアメリカの文化は日本文化のユニークな东西融合しています。

Google工具栏翻译的

各位大侠帮忙翻译一下这句日语吧~~~
船运代理的通称。定期船运叫【乙仲】,二战前日本的“海运组合法”规定的。现在法已经废止,叫法还沿用。参考:不定期船运叫【甲仲】。

恳求各位大侠,帮我翻译一段日语,不要用翻译软件,翻得好我一定加分
地球の漠然とした光を、私は世界の中心で、1つだけ立って、无関心、コンクリートジャングルの周りを见ています。この美しい城は、忙しいと思わないそれについて溺死行くことであるという事実です。と私は必死に保存したい。しかし、私は何もしないと考えていた ...

请各位大侠帮忙翻译成日文一下
使用后请及时用冷水清洗。避免防晒霜接触到泳衣,以免破坏布料弹性。悬挂在通风处吹干,避免阳光直接照射。使用后请及时晾干,避免长时间放置在不透气的袋子里。避免尖锐物体刮擦或刺破泳衣。尽量使泳衣避免接触游泳池边缘,以免造成磨损。仅使用冷水清洗 不能漂白 不能烫熨 不能甩干 不能干洗 翻译后为:...

各位大侠帮帮忙 把这个翻译成日文 着急要交的 谢谢!谢谢!
古今を问わず,文化たるものは暮しの中に欠かざるべからず部分である。しかも礼仪文化は又其の中で最も重要な部分であろう。礼仪は文化的な行为であり,又文明の符号である。其れは内的には道德で,外的には自律であり、社交生活に於いての普遍な规律だと思われるものである。 周知の通...

各位日语大侠们这句话是什么意思?
日语中“なめんなよ”来自“舐める”最基本意思就是:舔。还有另外一个意思:小瞧、看不起、把别人当作傻瓜而对其取无理态度 所以“なめんなよ”的意思就是:不要小瞧我,不要把我当傻瓜 请作参考!

恳求各位大侠,帮我翻译一段日语,不要用翻译软件,翻得好我一定加分
仆はひとりでこの広い世界の中心に立っていて辺の景色を见つめてる。みな この町はまだにぎやかで绮丽だと思わないでください。じつはこれが死灭しつつあるけど、仆がただあなたを助けたくても、そんな力がない

请各位大侠帮我把下面中文翻译成日语(日文),谢谢了。。。
常用している工场を探してみましたが、生地の在库はありません。但し、よくできたドット柄の版下がありますので、お客様の要求の色で生地を生产することができます。生地の数量により、染料代が発生します。もし可能であれば、お客様にドット生地のサンプルをもらってください。ド...

日语问题 到了毕业的季节,求各位大侠帮忙用日语写几句临别赠言吧,拜托...
1.多谢你一直以来的照顾 今(いま)まで本当(ほんとう)にお世话(せわ)になりました。2.祝你前程似锦(就表达这个意思就行了,美好的未来之类的)绝対(ぜったい)良(い)い未来(みらい)が待(ま)っているよ。3、保持联系呀 连络(れんらく)しようね。4.别忘了我呀 私(わ...

中日文互译,各位大侠帮个忙!谢谢了~~
66始めましで、よろしくお愿いします。67おとうとの名前は何んですか。68昨日は何曜日ですか?

...内容翻译成日语,要日语,不需要网翻的,拜托了,大侠们!おねがいしま...
私の実习の第1ヶ月の実习は,,,他の人もの开始の段阶の助けのもとで、私はマスターして、复写机、ファクシミリ、プリンターなど各种の事务処理机材のシュレッダー使います;マスターしてどのように、どのように电话に出るのは礼仪客をしっかりと行って、表:マスターしてどのよう...

相似回答
大家正在搜