哈姆雷特中的英文独白
TO BE OR NOT TO BE 解释为生存还是毁灭(朱生豪译本)——《哈姆雷特》(英-莎士比亚)中的经典独白(第三幕第一场)。原文:Hamlet, Prince of Denmak: Act Ⅲ, Scene Ⅰ,To be, or not to be, that is a question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer. The slings and arrows ...
帮帮忙莎翁的经典一段to be or not to be要一句英语一句中文翻译下来谢 ...
哈姆雷特(独白)生存还是毁灭, 这是个值得考虑的问题: 默然忍受命运暴虐的毒箭, 或是挺身反抗人世无涯的苦难, 通过斗争把他们扫清,这两种行为,哪一种更高贵? 死了,睡着了,什么都完了。倘若在这一种睡眠之中, 我们心头的创痛,以及其他无数血肉之躯所不能避免的打击,都可以从此消失,这正是...
名著中的名句50个,是英文带翻译
To be, or not to be:that is the question:(整句话的意思只有这发人深思的6个字“生存还是死亡”)莎士比亚的名著,(哈姆雷特)中的那段英语独白 Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to hav...
哈姆雷特经典对白
To be, or not to be: that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune, Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die: to sleep; No more; and by a sleep to say we end The hea...
用英语翻译哈姆雷特的经典独白的全文
Whether it should be to endure the fate of the bumpy relentless strikes,Or should the sea is deep and the suffering in anger against And its overcome.The two choices,which is what is lofty?Death sleep,it just so so!If a sleep can close the mind and the body with the pain...
两段《哈姆雷特》独白的翻译
第二段独白:第一幕第五场 原文 O all you host of heaven! O earth! what else?And shall I couple hell? O, fie! Hold, hold, my heart;And you, my sinews, grow not instant old,But bear me stiffly up. Remember thee!Ay, thou poor ghost, while memory holds a seat In this...
哈姆雷特的经典独白
英文原版是:To be, or not to be - that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them. To die - to sleep - No more; and by a sleep to say we ...
求哈姆雷特几句台词的英文原版
the air, look you, this brave o’erhanging firmament, this majestical roof fretted with golden fire.人类是一件多么了不得的杰作\/多么高贵的理性\/多么伟大的力量\/多么优美的仪表\/多么文雅的举动\/在行为上多么像一个天使\/在智慧上多么像一个天神\/宇宙的精华\/万物的灵长 What a piece of work ...
求哈姆雷特经典台词(英文)以及翻译
Hamlet:To be, or not to be- that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The ...
莎士比亚的经典独白
你好。以下是我找到的三段莎士比亚名作《哈姆雷特》(又译作《哈姆莱特》)中丹麦王子哈姆莱特的经典独白。其中第一段就是他最著名的“生存还是毁灭?”即你提问当中所说到的“to be ,or not to be。”那一段,我也按照你提问当中的要求给你找到了中英文对照的版本。以下是这三段经典独白:哈姆雷特...