她的恐惧来自她的梦境。我:“昨天你做梦了吗?”她:“我没睡。”她脸上的神态不是疲惫,而是警觉和长时间睡眠不足造成的苍白以及濒临崩溃 有点歇斯底里的前兆。我:“怕做梦?” 她:“嗯。”我:“能告诉我梦见什么了吗?”她:“还是继续那些。”她记得自己从小到大的大多数梦境。而且都是延续性的梦,也就是说,她梦里的生活基本上和现实一样,是随着时间流逝、因果关系而连贯的。最初她的问题在于经常把梦里的事情当作现实,后来她逐渐接受了“两个世界”现实生活和梦境生活。她的梦越来越恐怖。最要命的是:也是连续性的。一个永远不会完结的恐怖连续剧。我:“你能告诉我最近一个月发生的事情吗?”我指的是在她的梦里。她咬着嘴唇,犹疑了好一会才缓缓地点了下头。她:“还记得影子先生吗?我发现他不是来帮我的。”这句话让我很震惊。影子先生是存在于她梦里除自己外惟一的人。衣着和样子看不清,总以模糊的形象出现。而且,影子先生经常救她。我:“影子先生 不是救你的人吗?”她:“不是。”她:“他已经开始拉着我跳楼了。”我稍稍松了口气:“是为了救你逃脱吧?原来不是有过吗?”她:“不是,我发现了他的真实目的。”她:“他想让我和他死在一起。”我不去追问,等着。她好像鼓足勇气似的深吸了一口气:“每次都是他拉着我跳同一栋楼,我能看到地面离我越来越近,他拉着我的手,在我耳边笑。”我:“那么他还救你吗?”她恐惧地看着我:“他是怪物,他认得所有的路,所有的门,所有的出口入口。只要他拉住我的手,我就没办法松开,只能跟着他跑,喊不出来,也不能说话。跑到那栋楼顶,跟着他纵身跳下去。”我:“你现在还是看不清影子先生吗?”她:“跳楼的瞬间,能看清一点儿。”我:“他长什么样子?”她再次充满恐惧地回答:“那不是人的脸,不是人的脸,不是 ”最后一次和她谈话的时候,我还是问了那个人的长相。她克制着强烈的恐惧告诉我:“影子先生的五官,在不停地变换着形状,仿佛很多人的面孔,快速地交替浮现在同一张脸上。”
请帮忙把下面这段话翻译成文言文!
1、原文语句有不通之处;2、原文很大程度上已是文言。试译如下:外则懦怯畏避,仅止于谴责;内则急征暴敛,鱼肉斯民。此非晚清、明季、宋末而何!今合境凶兆四起,国将不国矣!
求文言文大师帮忙把下面一段话翻译成文言文! 【孟子曾经说过:“天时不...
孟子曰:天时不如地利,地利不如人和。项王其人,力拔山河,气概当世,攻无不取,战无不胜,然终泪别美人,自刎乌江,身首异处,而高祖竟得天下者何?无他,以其刚愎自用而高祖善用天下之贤,集天下之力也。高祖尝云:“夫运筹帷幄之中,决胜千里之外,吾不如子房;镇国家,抚百姓,给饷馈,不...
请高手帮忙把下面这段字翻译成文言文
火之神,中州人也,尚侠而好义。力能扛鼎 ,才气过人。武威初,火出蛮夷,习其术,十载有成,常以自喜,未几,返。见有妇人,止于道畔。见火,斥曰:汝贵为华夏,奈何与蛮夷共处之?火视之,容貌昳丽,非贼也,乃答曰:吾为炎黄裔,岂敢忘哉?入狄,所以报国家者!问曰:何以信?火以令示,...
求大神帮忙把下面这个翻译成文言文
初其在常把梦中之事为实,后之渐受了“两界”也生活与梦生活。其梦愈怖。至命者,:亦连性之。一永远不已者恐怖连续剧。予:“子告吾近一月事乎?”。”余谓当其梦里。她咬着唇,
求大神帮我把下面这篇文章翻成文言文300字左右,谢谢!速度速度啊!_百度...
余乃笑而乞之曰:“乞暂借吾,罢而归之。”妹闻之乃授吾。余得之乃复学。少顷,妹问吾曰:“罢耶?吾欲复阅之。”对曰:“将结矣!少待耳。”乃奋笔而书。妹乃径至而夺吾书,余急曰:“乞复借吾,必速归之。”妹弗允。余乃牵之而与之夺。未几,但闻嘶然之音,余曰:“书裂矣,将...
求高手把下面白话翻译成文言文
悦君手段耳,女子所求乃结果也,其为己矣。故曰,“悦己者”,实“己悦”耳。
哪位大神可以把下面的白话文翻译成文言文!500字左右,可以删减内容,只要...
然吾忆携吾至此之风。彼尝语吾,苟于崖亦需碧意。吾乃破岩而出,于岩隙而长,负染崖以碧之任。适吾为树,吾复欲弃此生。以生于崖壁其苦甚故耳。于吾欲绝时,乃忆于吾身筑巢之雀。数日前,其孵而得雏。微吾,彼将无家矣。故吾乃生焉,为其而生也,殚力而为彼成一至美之家。吾竭力...
请帮忙将下面这段话翻译成文言文
吾班有君王小明,号六哥。考妣不在,早恋自始。挥金如土,学不进取。或有见者,沸扬于班。吾思需有改过之机,误者当肯然致歉其师,因其害者及同窗,非可有避。诚者亦望诸多容而多机而改。君思,若吾亲,吾弟姊同其一般,君当如何以待?吾班一人姓王,名小明,号六哥也。其父母不在,于是...
请大神翻译下面一段文言文,在线等,有加分,谢谢!
求将,得顺与张贵,俗呼顺曰“矮张”,贵曰“竹园张”,俱智勇,素为诸将所服,俾为都统。出令曰:“此行有死而已,汝辈或非本心,宜亟去,毋败吾事。”人人感奋。汉水方生,发舟百艘,稍进团山下。越二日,进高头港口,结方陈,各船置火枪、火炮、炽炭、巨斧、劲弩。夜漏下三刻,起矴...
SOS!请大侠帮忙将以下文段翻译成文言文!不胜感激~~~
时 文 唐 。 年 稿 篇 叶 正 窜 字 人 杂 , 的 , 溥 德 人 相 段 组 大 写 分 刊 十 。 同 成 篇 约 成 四 行 一 正 , 式 里 不 已 卷 时 年 八 八 改 中 库 十 , 刻 万 德 年 一 换 胡 全 三 到 , 历 刻 ) 一 了 虏 书 年 一 ...