夫人者,天地之灵,万物之精也。聚神而思之,故能飘飘然於天地,而凌驾於万物之上也。然光阴往来,天地变更。神州之故旧,今人得之而论者,鲜矣。余好古书,尝思之万千:今人之幽思,起於先秦,发於春秋。而今之中国之文人,多好格律,喜唐宋。然诸子之言,犹危楼之本也,唐宋之篇,乃内饰之珠玉也。虽有万千华彩,不得根基以固,安能饰之於广厦之上,列珍於万金之堂者乎?故古人以经籍为志,勤学不辍,博思广议,乃有名篇。学而能一,此今人之所不如,余乃所不喜一也。
风雅之篇,虽简词陋语,然诗者之志,凌然於丹青之上也。何然?民之朴素,犹白雪新映,桃花初开。虽有微瑕,然不足害本也。故有黄鸟相鼠河广之怒,卷耳蒹葭凯风之念。文质或如垂天之翼,奋发昂扬;或如玉璧含光,深而不露。故详加研味,览之虽易,而思以诗者之念,得其意甚难矣。至如魏晋之五言,汉唐之乐府,亦以此论之,则情发於志而吐,感怀於心而书。以篇章者,虽百万言,然可读者,犹海之针矣。而今人之诗也,珠玉丽饰於外,瓦砾填实其中。或以藻言乱体,或以杂语间章。或无情而感,或有志未思。章句虽丽,不能饰之以朴质;构思虽雅,不能巧言於词字。如繁花养目,详览必厌;芬兰沐鼻,吐纳呕哑。故三百之篇,号为诗经;宫采之言,名为乐府。文之以附志,今之诗者远矣哉。此余乃所不喜二也。
今人多享盛世,少历变革。情志之思,发于肤毛。而多历之士,或深藏於岩穴,或掩志於喧市,幽思未发,而百年已至。且逐利富家,未有闲暇。故书以皮毛,画以描摹。昔晋士思诗,故以数年。左思炼赋,共以一纪。格律虽小,平仄交错,骈偶之数,精字炼句,诚然难哉。又如古风之气,巍巍然以峻岭,飘飘然似风发,苍劲有力。至如离骚,丽饰以舒志,迎风而采言,则章句严密,上下一体,志词交错,如无暇之璧,内质纷发。刚锐之刃,英姿内敛。芬草多而不乱,志气扬而不俯。诚然万金之字句,天降之篇章也。
余尝喜旧史,观之古人以贤臣而兴,以佞幸而亡。乃合书太息,不能自已。又喜庄子之言,列风而行,然凡尘之索,不能自解。故观雪而叹,冯花而思。忽喜於新雪之明翠,芬华稍现,则逝以春水。然洁朴之质,飘洒之丽,又如凡尘之和氏,紫殿之太阿也。故以雪字而称,而以映字名之,以写暂怀之志,发长久之思也。
求这篇文言文翻译!急!
程子曰:“孟子之论王道,不过如此,可谓实矣。”又曰:“孔子之时,周室虽微,天下犹知尊周之为义,故《春秋》以尊周为本。至孟子时,七国争雄,天下不复知有周,而生民之涂炭已极。当是时,诸侯能行王道,则可以王矣,此孟子所以劝齐梁之君也。盖王者,天下之义主也,圣贤亦何心哉?视天命之...
求这段的文言文翻译,急急急急急啊啊
到刘备死后,继位的儿子年幼懦弱,事情不论大 小,都由诸葛亮决断。于是对外连结束吴,对内平定南越,制定法令执行制度,整顿军 队,需用器具制造精妙,对物深究原委,法 令严明,赏罚公正,罪责无不受到惩罚,善 行无不给予表彰,达到了官吏不营私舞弊,人人自勉,道不拾遣,强不欺弱,社会风气 呈现...
翻译这篇文言文,急~
【原文】献之字子敬,少有盛名,风流不羁为一时之冠。尝与徽之共在一室,忽然火发,徽之遽走,不遑取履。而献之神色恬然,徐呼左右扶出。夜卧斋中,而有偷人入其室,盗物将尽。献之徐曰:“偷儿,青毡我家旧物,可特置之。”群偷惊走。工草隶,善丹青。七八岁时始学书,羲之密从后掣其...
急!求文言文翻译
[译文]齐景公时,连续下雨十七天。齐景公却夜以继日地饮酒。晏子请求给灾民发放粮食,多次请求,都没有得到齐景公的允许。齐景公命令柏马上(一说柏遽是人名,齐景公近臣。一说“柏”是官名,“遽”乃急遽之意。此处取后说)巡视全国,招纳善于歌舞的人。晏子听到此事后,很不高兴,于是把家里的粮食分...
此文言文该如何翻译?求详细,谢谢!
【译文】有个旅者半夜赶路遇上雨,于是就到朋友家里借住。朋友见有客突然造访,非常高兴,想要杀鸡招待他。旅人觉得鸡可怜,托词说自己只吃素,于是(主人)就不杀鸡了。睡到半夜三更时,(客人)突然听到鸡叫的急,以为是黄鼠狼来了,于是起来赶它(黄鼠狼)。不一会墙倒了,正好压向客房。主人被惊醒...
求这篇文言文的全文翻译。
译文:有人怀疑陶渊明的诗篇篇篇都有酒,我认为他本意不在酒,也是把自己的情趣寄托在酒中。他的文章卓而不群,言辞精彩,跌宕豪迈,超过众多的文章,抑扬爽朗,没有能跟他能相比的。其意境或恬静婉约如小桥流水,或气势磅礴直冲云霄。谈时事则有针对性且值得人深思;论抱负则远大而真切。加上陶公为人...
此文言文
1. 求此文言文翻译. 王冕者,诸暨人,七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生育书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬若不见。安阳...
求短篇文言文及翻译
昔者桀得罪汤,纣得罪于武王,此君得罪于臣也,至今未有为谢者。"桓公曰:"善哉!寡人赖宗庙之福,社稷之灵,使寡人遇叟于此。"扶而载之,自抑以归,荐之于庙而断政焉。桓公之所以九合诸侯,一匡天下,不以兵车者,非独管仲也,亦遇之于是。译文 齐桓公为了追猎白鹿,来到麦丘,见到一个城里人...
求这篇文言文的翻译及答案 急急急!!!
1.①其父又复使其子以问先生(复:再次。使:让。 ) ②其事未究,固试往(究:明白。固:同姑,姑且。)③行先生之言也(行:执行。) ④罢围解,则父子俱视(视:能看见。)2.①以问先生(拿。) ②此吉祥,复以飨鬼神(用。)③此独以父子盲之故,得无乘城 (因为)3.①居一年...
求翻译文言文!急!
【译文】齐朝的时候有个叫甄彬的人,有高尚的品质和出色的才能。他有一次用一束苎麻到荆州长沙西库作抵押换了一些钱用,后来拿钱去赎苎麻,回来后在麻里发现用一条手巾包着的五两金子。甄彬将金子送还西库。管理西库的和尚非常吃惊地说:“近来有人用金子抵押换钱。因为匆忙,没有记清放到什么地方了,...