帮忙翻译一下很重要的日语 O(∩_∩)O谢谢

お母さんに行ったら绝対付き添いいるからって言われてなぜか私が怒られたよ

间违えた!お母さんに言ったら
お母さんに成田空港まで氷を迎えに行こうって言ったら绝対付き添いの人がいるから行かないって言ってるよ

冗谈だと思うけどお母さんが行かないって言ってる

何回お母さんに言っても付き添いの人がいるって言ってるよ

私のお母さんに电话してみたら??
私が言っても信じてもらえない

お母さんに行ったら绝対付き添いいるからって言われてなぜか私が怒られたよ(日语句不是很明白,意思可能是:我对母亲说了后,母亲说“绝对是有人陪伴”(对我生气了)为何对我生气呢?)
间违えた!お母さんに言ったら
お母さんに成田空港まで氷を迎えに行こうって言ったら绝対付き添いの人がいるから行かないって言ってるよ(我对母亲说“我要去成田机场接冰”可母亲说“肯定会有人陪着,所以别去”)

冗谈だと思うけどお母さんが行かないって言ってる(我以为是玩笑可是母亲说不能去)

何回お母さんに言っても付き添いの人がいるって言ってるよ(我说了多少次,可母亲还是说有人陪着)

私のお母さんに电话してみたら??(给我母亲打个电话如何?)
私が言っても信じてもらえない(我说了他也不会相信)
大致就是这个意思吧
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-09-11
お母さんに行ったら绝対付き添いいるからって言われてなぜか私が怒られたよ
我很生气,当被告知“妈妈去的话,一定有陪伴的人”

间违えた!お母さんに言ったら
错了!和妈妈一说的话,

お母さんに成田空港まで氷を迎えに行こうって言ったら绝対付き添いの人がいるから行かないって言ってるよ
对妈妈说去成田机场迎接“冰”的话,妈妈一定会说“一定会有陪同的人,不去”

冗谈だと思うけどお母さんが行かないって言ってる
我想这是开玩笑,但是妈妈说了不去

何回お母さんに言っても付き添いの人がいるって言ってるよ
和妈妈说了很多回有陪同的人

私のお母さんに电话してみたら??
给我妈打个电话怎么样?

私が言っても信じてもらえない
我就算是说了,也不会相信我的

帮忙翻译一下很重要的日语 O(∩_∩)O谢谢
お母さんに行ったら绝対付き添いいるからって言われてなぜか私が怒られたよ(日语句不是很明白,意思可能是:我对母亲说了后,母亲说“绝对是有人陪伴”(对我生气了)为何对我生气呢?)间违えた!お母さんに言ったら お母さんに成田空港まで氷を迎えに行こうって言ったら绝対付き...

请日语大神翻译下 O(∩_∩)O谢谢了 机器人翻译就免了。
古い设备が多く整备がされていない---很多陈旧的设备都没有保养 工程责任者が分からない---不清楚工程负责人 加工机械が古く工具も古い物が中心---加工机器很旧,工具也很旧。新しい测定机は有るが测定者は不惯れと感じられた---有新的测定机器,使用人感觉到不习惯。更正器具が见当たら...

日文怎么翻译?罗马,中文,O(∩_∩)O谢谢
晚安 おやすみ oyasumi (哦呀苏米)

帮忙翻译下日语: 人工翻译哈~ O(∩_∩)O谢谢
「あなたも本当(ほんとう)に上手(じょうず)に撮(と)れています。」

日语高手进来给翻译几句话吧!帮帮忙!真的很重要!
ei en ni 我爱你!永远。。。基本上按原句翻译的 有两个小地方 一是 世界失去了颜色 我翻译成了 我的世界都褪色 二是 日语里第一人称有不同的说法 我不清楚(T)(P)之间是怎么自称“我”的所以用了比较中性的称呼 其他没什么 PS:本人对×○PT持中立态度 不鄙视也不支持 呵呵 ...

翻译成日语,O(∩_∩)O谢谢
全体としては、グローバル化がある、両刃の剣は、チャンスはまた挑戦。私达はしっかりと把握のグローバル化の中で、机会をとらえて経済発展の高速化 仅供参考~谢谢采纳~

日语问题 O(∩_∩)O谢谢
【jp】わたしの车は 古くなってので よく故障するようになりました。【cn】因为我的车旧了,经常像要出现故障的样子。。。就这个意思咯 不懂的话欢迎追问 满意的话别忘了采纳哦

简单的日常日语 带读音 带翻译
简单的日语常用语(带读音跟翻译),希望对你有帮助 o(∩_∩)o 1.こんばんは。 ko n ba n wa 晚上好。2.おはようございます。 o ha yo u go za i ma su 早上好。3.お休(やす)みなさい。 o ya su mi na sai 晚安。4.お元气(げんき)ですか。 o ge n ki de su ka ...

日语自我介绍中文谐音翻译
日语自我介绍中文谐音翻译 你好,很高兴认识你。我叫叶天华,初次见面请多多关照。(请注明中文读音,每段话隔开。谢谢。O(∩_∩)O)... 你好,很高兴认识你。我叫叶天华,初次见面请多多关照。 (请注明中文读音,每段话隔开。谢谢。O(∩_∩)O) 展开  我来答 ...

···日语翻译 O(∩_∩)O谢谢
这个词的词源是梵文中的表示无知与荒诞的「baka」「moha」,按照发音写成莫迦(ばくか)」「募何(ぼか)」然后慢慢演变而来。在日本,镰仓幕府末期便已经有了使用「ばか」的例子。而在室町中期の「文明本说用集」中则出现了引马鹿的通假字「母娘」「马娘」「破家」来表示荒唐,岂有此理的意思...

相似回答