扬州慢姜夔原文及翻译
翻译:淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠麦。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。千岩老人认为这首词有《黍离》的悲凉意蕴。扬州是淮河东边著名的大都会,在风光秀丽的竹西亭,解下...
姜夔《扬州慢》的全文
译文:1. 扬州,这座淮南东路著名的城市,有着美丽的竹西亭,我刚刚解下马鞍,稍作停留,开始了我的旅程。2. 曾经春风十里的繁华街道,现在只剩下一片荠麦的青绿。3. 自那胡人的马队离开江边后,那些废弃的池塘和高大的树木,都厌倦了再提及那场战争。4. 天色渐渐昏暗,清脆的号角声在寒冷中吹响...
姜夔《扬州慢》的全文
全文如下,扬州慢·淮左名都 宋代 姜夔 淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里。尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹 厌言兵。渐黄昏,清角吹寒。都在空城。杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月 无声。念桥边红药,年...
扬州慢全文翻译
1、全文翻译 淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠草和麦子。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。千岩老人认为这首词有,《黍离》的,悲凉意蕴。扬州自古是淮南东路的名城,这里有著名...
《扬州慢·姜夔》原文与赏析
《扬州慢·姜夔》原文与赏析姜夔淳熙丙申至日,予过唯扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城,则四顾萧条,寒水自碧。暮色渐起,戍角悲吟。予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。千岩老人以为有《黍离》之悲也。淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹...
姜夔最著名的词
姜夔最著名的词是《扬州慢·淮左名都》。淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里,尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒,都在空城。杜郎俊赏,算而今重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。念桥边红药,年年知...
姜夔《扬州慢》宋词注释翻译
导读:《扬州慢》乃姜夔自作调,"白石因游扬州而作,创为新调,即以词意名题,其所言即扬州之事。"(万树《词律》)此词作于淳熙丙申(1176年)冬至日,距金人兵临扬州已有十六年。当年繁华都会,如今满目萧条,引发词人抚今追昔之叹。 扬州慢 姜夔 淳熙丙申至日,余过维扬。夜雪初霁,荠麦弥望。入其城则四顾萧条...
姜夔《扬州慢》解读
11. 词牌自度曲:词的传统创作形式为“依声填词”,先有曲调,后写歌词。姜夔自称喜欢自制曲,这首《扬州慢》就是根据情感需要创作的新曲。12. 扬州在作者心中,是无论你喜欢热闹还是喜欢宁静,都能满足你的地方。扬州是作者做了十年也不愿醒来的美梦。13. “慢”,即“慢曲”,依“慢曲”所填...
用简洁的语言概括上下片的内容《扬州慢》姜夔
译文:刚来到这曾经是淮水东边、竹溪佳处的闻名都市,于是怀着迫切的心情,解下马鞍初次稍住一会儿。走过这曾被杜牧称为“春风十里”的地方,现在却到处是青青的荠菜和小麦了,自从金兵洗劫以后,就连那废弃了的城池和那不会说话的树木,都厌恶说起那次洗劫。渐渐地到了黄昏的时候,驻军的号角在空中...
姜夔《扬州慢》宋词注释翻译
【问题】内容改写助手,结合标题{姜夔《扬州慢》宋词注释翻译},对文本内容进行修改润色,识别并纠正相关错误,注意语句的时态,提升内容质量。要求语义不变,条理清晰,每个条目一段,条目之间需要换行,保留条目编号。不要出现“改写后”这样的提示语句,不需要带标题。1. 淳熙丙申至日,我路过扬州。夜雪...