英语高手来 帮忙翻译一下

when we two parted george gordon byron

第1个回答  2007-01-08
这是George Gordon Byron拜伦(1788--1824)的一个作品
全诗是这样的
另付翻译

When we two parted
In silence and tears,
Half broken-hearted
To sever for years,
Pale grew thy cheek and cold,
Colder thy kiss;
Truly that hour foretold
Sorrow to this!

The dew of the morning
Sunk chill on my brow-
It felt like the warning
Of what I feel now.
Thy vows are all broken,
And light is thy fame:
I hear thy name spoken,
And share in its shame.

They name thee before me,
A knell to mine ear;
A shudder comes o’er me-
Why wert thou so dear?
They know not I knew thee
Who knew thee too well:
long, long shall I rue thee,
Too deeply to tell.

In secret we met-
In silence I grieve,
That thy heart could forget,
Thy spirit deceive.
If I should meet thee
After ling year,
How should I greet thee?
With silence and tears.
昔日依依别

乔治·戈登!拜伦

--------------------------------------------------------------------------------

昔日依依别,
泪流默无言;
离恨肝肠断,
此别又几年。
冷颊何惨然,
一吻寒更添;
日后伤心事,
此刻已预言。

朝起寒露重,
凛冽凝眉间--
彼时已预告:
悲伤在今天。
山盟今安在?
汝名何轻贱!
吾闻汝名传,
羞愧在人前。

闻汝名声恶,
犹如听丧钟。
不禁心怵惕--
往昔情太浓。
谁知旧日情,
斯人知太深。
绵绵长怀恨,
尽在不言中,
昔日喜幽会,
今朝恨无声。
旧情汝已忘,
疾心遇薄幸。
多年离别后,
抑或再相逢,
相逢何所语?
泪流默无声。本回答被提问者采纳
第2个回答  2007-01-08
when we two parted 昔日依依惜别
George Gordon Byron拜伦(1788--1824),与雪莱、济慈一起被认为是英国浪漫主义时期第二代诗人中的杰出代表
第3个回答  2007-01-08
当我们两人离开了乔治戈登拜伦
第4个回答  2007-01-08
翻句子还是一个一个翻单词?
第5个回答  2020-05-15
I
love
music
and
I
like
listening
to
it
very
much.However
I
don't
like
singing,because
I
am
not
good
at
it.
I
like
songs
of
Bon
Jovic
and
Simple
plan。
They
are
English
pop
singers
and
their
songs
are
passionful.

英语高手帮忙翻译一下
1.和我们一起打篮球 play basketball with us 2.一位有着罕见天分的女性 a woman with rare gift 3.要根据听众的年龄使用相应的语言(使用adjust...to)proper languages should be adjusted to audience'ages 4.年轻人经常被比作早晨八酒点的太阳(compare..to..)the young are usually compared to...

请英语高手进来。翻译一下
1.预报地震 - forewarn earthquake 2.模仿狗鼻子的嗅学功能制作"电子警犬""电子鼻"by mimicking the olfactory function of dogs, produce "electronic dog","electronic nose"3.热情,以主人为中心督促按时起床按时跑步 passionate, wake up and go jogging based on master's timing 4.夜晚帮主人壮胆...

英语高手进来帮忙翻译一下
The mankind's translation activity flows constantly long, it is deeply the root plant in the language the place of culture in.中西翻译传统由于涉及到不同的语言文化、翻译材料和思想体系,因此彼此之间必然存在着许多不同的差异。The medium west translation tradition because of involving the ...

英语高手进!帮忙翻译一下!(汉译英)
Wen and Zhe are piggies,and they are innocent playmates.纹和哲是两只猪,从小青梅竹马.They lean close to and love each other very much.他们互相依偎,非常相爱.Zhe loot great care of Wen.哲无微不至地照顾着纹.He would leave the best to Wen at dinner.吃饭的时候,哲总会把最好的留...

请 英语高手帮忙翻译一下,尽量用多的翻译方法表示。谢谢 时间渐渐少了...
there's no much of time 这样只能表达时间少,不能表达渐渐的一个过程。把思维方式换一下,重新理解这句话。"时间渐渐少了",是表示某事将要发生。那么我也可以这样说,时候就快到了。事情就要发生了。=>time is coming.那么 "但是我们牵着手。"这句表达的意思就不是简单的手牵着手,而是心意...

英语高手帮忙翻译一下
我来译!因为是诗的形式出现的,我就译成现代时了。如果你觉的不妥,就改成过去时。重新修改了一下,呵呵。。直到现在,我仍旧站在这里呼喊你的名字。Up until now, I am still here calling your name.虽然你已经聼不到也感觉不到。But you can't hear or feel it.我们是同一世界的人,We ...

急!!! 请英语高手帮忙翻译一下!!! 谢谢啦!!!
英翻中:As I mentioned last email to you that I would like to import about tempered glass. Here is the size:...正如我上封信告诉你的,我想进口一批钢化玻璃,规格如下:I want to have the best price that you offer to me.If the price is reasonable, I want to buy small amount...

英语高手请帮忙翻译。谢谢~50分悬赏。。。
1、学好英语对我们很重要。It's important for us to learn English well.2、她希望不会有坏事发生在他的身上。She doesn't hope anything bad (should) happen to him.3、你已经邀请你的同桌参加你的生日宴会了吗?Have you already invited your deskmate to join your birthday party?4、我的...

请英语高手来帮忙翻译一下,谢谢
1, be careful of high temperature, do not reached out of the tuyere 2, please save paper 3, please take care of your personal belongings well

请英语高手帮忙翻译一下,谢谢!
1. To help the poor,To help the real poor people,This goal than merely narrowing the gap between rich and poor is more valuable,If for the implementation of high tax rates,Reduce the wealth of the rich,Some people may be happy,But no people will become rich,But if the...

相似回答