请日语高手帮我翻译一封信,谢谢了

请日语高手帮我翻译一封信,谢谢了
社长你好,最近好吗?工作顺利吗?新年快到了,预祝新年快乐。这是我第一次给你写信,还请多多指教。
光阴似箭,我回国两年时间快过去了,但在日本生活的点点滴滴给我留下了深刻的印象。日本人很友好,,城市很美丽,整洁,都给我留下了很好的印象。特别是社长你,既是我的老板,又像是我的兄长,在工作上和生活上都很关心和照顾我,让我在异国他乡感到了温暖,谢谢了。
公司里的同事们还好吧,我很怀念和大家相处的那些日子,非常难忘。特别是田中先生,3年里给了我很多帮助和快乐,谢谢了。还有度边先生等我祝他们身体健康,万事如意。
社长,我有一件事要拜托你,我很想再次到你的公司来工作,可以吗?如果你同意的话,请给翻译刘先生说说就可以了,拜托了。
由于我的日语部好,我知道你的工作也很忙,信就写到这里。欢迎你到中国来玩
祝生意兴隆,身体健康,万事如意

李旺
2010 5 3
2010-09-02 18:02 回复

社长は初(はじ)めまして、最近良いですか?仕事は顺调ですか。新年、明けましておめでとうございますを祈ります。これは私が初めてで、あなたに手纸を书いて、よろしくお愿いいたします。
光阴矢の如し、速く帰国の2年间経过したが、日本での生活の见闻が深く印象に残りました。日本人は、都市部に、清洁で、とても美しくて、私も好印象でした。社长は、私は特に、头痛の旦那のお兄様、仕事でも生活に関心がやお世话になって、私は异国で暖かい感じました。ありがとうございました。
职场の同僚たちはいかがですか、私もとてもみんなとの付き合いのその日その日で、とても忘れないと思います。特に田中さん、3年の中に、私は多くの助けとおめでとうございます、ありがとうございました。また度さんなど私たちの体の健康を祈って、万事顺调に。
社长は、私はあなたにお愿いしたいことができて、私はとてもあなたの会社に再び仕事をしてもよろしいでしょうか。もしあなたがあれば、訳して刘さんについてばいい、よろしくお愿いします。
私の日本语の部は良くて、私は知っていますあなたの仕事も忙しくて、信それではここまでにして。中国へ游びに来てあなたを歓迎します
商売繁盛で、体の健康を祈って、万事顺调に
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

请高人帮我用日语翻译一封信,谢谢
こんにちは、私は月の间それを心配して、すべて容易にある场合もあるか。 毎日家庭で会うために场面に先に见る。 先に会う希望あなたとの大会。 仕事と最近使用中か。 希望はすべて容易にある场合もある。 あなたのための待ち时间は答える。

日语高手,谢谢了,给老师的一封信,帮忙中译日。
私は、物事は自分の思い通りにいかないことだと分かっています。ですから、留学のことは先生も気にしないでください。s 私の家庭で、父一人で私の世话をするのも大変ですし、母と姉も、ほかの亲戚も、彼らは自分の考えがあります。私は分かっています。だからみんな私が留学する...

请各位大佬把一封信翻译成日语,多谢!!急急急急!!!
もしあなたならば今とても嫌な私、あれもあなたの间违いではありませんて、すべて私が初めは幼稚すぎたためです。ありがたや私今すでに私の愚かな场所を発见して、しかも私はすでに以前は正常になりましたに比べて。私が以前は同じく确かに努力して自分を别の女の子に好きになら...

[急]谁能帮我把一封信从汉语翻译成日语啊,谢谢啦~
私のビザを见つけました。今日、ようやく来月4番しようと思って学校へ行くに足を运ぶ。あちらですべて后、またその时に着かへ参上した先生は、この时间に感谢して先生が私に対する支持とお世话になりました。

急 请帮忙翻译一下(日语的一封信)
我等你MERITO的回信(应该是公司名)よろしく 今日は使えました。まだ问题が会ったら教えてください。今天用了,要是碰到问题的话,请告诉我,メリトの社长は最近出张に出で着たばかり、あと2、3日返事がくると思う MERITO的社长出差了,刚回来,所以我想还得2.3天才能回信 メールアドレ...

急急急,一封信,需求日语高手翻译,感激
それに皆様へのささやかなプレゼントも同封しており、私のちょっとした感谢の気持ちをこもっています。皆様が気に入て顶けたらと 思います。それでは、皆様のご健康を祝福して、文末と致します。皆様をずっと思っているYYより。

请日语达人帮我翻译下面的一封信,翻译成日语.谢谢!
ありえ)て、あなたが好きなことができ(ありえ)ることを望みます.最后にお诞生日おめでとうございます!Happy every day!O(∩_∩)O 下の时にあなたにプレゼントする1首の歌、あなたが好きなことを眺めます.

老师要求的一篇日语作文,给自己的一封信。下面是中文原文,请各位日语达 ...
翻译如下:こんにちは、XXさん、あなたは私の一番熟知している人ですが、话しにくいことがありますので、手纸を书くことにしましょう。你好,XX,你虽然是我最熟悉的人,但是有些话不方便说出口,所以还是决定给你写封信吧。あなたと知り合って23年になります。意地の子供から愚かな...

请高手们帮忙用日文翻译以下一封信给领导,择优采纳
事业として苦闘し目的を达成しようとは思えなくなりました。6、その上、両亲は高齢となり、家族は私が戻ってくれる事をずっと要请されていますし、私も职场は家に比较的近い所を希望しております。以上の理由により、现在の仕事を辞することを决めました。

日语翻译一封信~~谢谢啦
你好,我是アイミ。每次都要翻译成汉语很麻烦吧。对我帮助很大,花了很多时间,不好意思啊,发的邮件用日语和英语写了,可是,因为我的英语很烂,尽是些简单的文章。上野,实际上我昨天去了。有很多美术馆,本来想看フェルメール展览,但是人很多,需要等一个多小时,所以就放弃了。上野附近,在...

相似回答