おつかれす。
カタログのプライスリスト作ってるんだけど
前もらったファイルにのっていない物があるので
ない物(CLERK SERIESは、全部ない)のとページと
商品番号を书いてあるのでMERUTに、きいてみて下さい。
あとLC2とバルセロナシリーズのWXDXHを知りたい。
それではよろしくお愿いします。
上记リンク先のアップローダー使って下さい。
これなら大きいファイルでも送れます。
tryして下さい。
やっばり、送らない
こっちのメールBOXの问题かもしらない、
Windows Live MessengerでタクちっゃんのHOTMAILを添付したから、
时间あるとき、みんなオンラインして、フォルダを送りましょう。
今度我らの値段は见积もり书の2.5から3.5の割引が取れる、もし量はあるとしたら、
4割引も可能です。
相当いい値段なんで、顽张りましょう。
よろしく。
フォルダ上で右クリック→Send to→compressed(zipped)folder
上记のやり方でジップフォルダを作れます。
これでも対処できないほど大きいファイルなら
http://www.megaupload.com/
上记リンク先のアップローダー使って下さい。
お疲れ様です、
メールが何回送ったけど、重くって返したんだ、
时间があるとき连络してください、MSNで送るから、
よろしく
おつかれす
メールは、つかえるようになってる
メールアドレスの费用は、送金しました。
メリットの返事まってます。
よろしく
今日は使えました。
まだ问题が会ったら教えてください。
メリトの社长は最近出张に出で着たばかり、あと2、3日返事がくると思う
メールアドレスの费用はトウタルで818元人民元で、119,61ドル、送金お愿いします。
汗 您那是答案吗 请各位帮帮忙 我会再追加分的
急 请帮忙翻译一下(日语的一封信)
前もらったファイルにのっていない物があるので 有一些之前文件里面没有的东西 ない物(CLERK SERIESは、全部ない)のとページと 商品番号を书いてあるのでMERUTに、きいてみて下さい。没有的东西(CLERK系列全部没有)以及页数还有商品编号,这些东西请找MERUT确认一下 あとLC2とバルセロナ...
一篇用日语给朋友写的书信(请翻译并按照日文书信的格式写)
xxさん:最近はちょっと忙しいので、返信できませんでした。気にしないでください。前回は大连に旅行したいとおっしゃっていましたが、私たちの学校を见学したいです。あなたが访问する时间は决まっていますか?あなたが来る前に准备をしたいです。大连はとても美しいところで、...
请帮忙翻译下这段日文书信,按照日本人的习惯口吻。麻烦了。
依田様へ:秋が深まってまいりました。大変ご无沙汰いたしております、お元気のことと存じております。大学では三年生になり、もう一年したら卒业いたします。母も元気にしており、会いたがっております。上海万博にこられなかったから、写真を添付してみました。ボランティアとし...
同学要的一篇日语作文,求帮忙翻译
梦の実现が难しいと分かっているが、学习と练习を続けて、いつか梦が来ると、私は信じている。虽然我知道理想难以实现,可是我想通过不断的练习,刻苦的训练,相信自己终会有一天实现我的梦想。以上,粗略的翻了一下。不过这是简体,你可以改成です・ます型。希望能够帮助到你!
老师要求的一篇日语作文,给自己的一封信。下面是中文原文,请各位日语达 ...
翻译如下:こんにちは、XXさん、あなたは私の一番熟知している人ですが、话しにくいことがありますので、手纸を书くことにしましょう。你好,XX,你虽然是我最熟悉的人,但是有些话不方便说出口,所以还是决定给你写封信吧。あなたと知り合って23年になります。意地の子供から愚かな...
请高手帮忙翻译一段日语告别用的邮件
东京向けの仕事も続くと思います、またよろしくお愿い致します。私も顽张ります。あまり日本语が上手ではありませんから、うまく皆と交流できずに残念でした。国に帰ったら日本语の勉强も続けようと思っています、皆様とまた一绪にお仕事ができることを楽しみにしております。
麻烦帮忙日语翻译一下(日语信)
拝启:ご返事が遅くなって、申し訳ありません。昨晩遅くまで残业しましたので、なかなか返事できませんでした。おだやかな小春日和が続いております。ご家族の皆様にはますますご清祥のことと存じます。早速ですが、家族と相谈した後、今回の日本への旅行を取り消さないことにしま...
日语写给朋友的信,麻烦翻译一下,谢谢
翻译为日文如下:どのようにですか?知っている?私はあなたの部屋を入力するつもりはなかった参照してください最近のログを発表した。読みになった后、どのように言うのですか?少し甘く、少し苦い。私はそれが私があなたに参照してください书かれていると思いますか?そうではあ...
请高人帮我用日语翻译一封信,谢谢
こんにちは、私は月の间それを心配して、すべて容易にある场合もあるか。 毎日家庭で会うために场面に先に见る。 先に会う希望あなたとの大会。 仕事と最近使用中か。 希望はすべて容易にある场合もある。 あなたのための待ち时间は答える。
求日语翻译一封信 急!!!
今の2011年、あなたも一歳上になるから、もっと伟い作品を多く作ってくれてください。33歳のとき、仕事でも生活でもご楽しくていてください。ここには中国、ここにあなたを爱している人もたくさんあります。あなたの歌のMP3をダウンロードするながら、DGSを聴いて、あなたは役者...