请问有谁知道这段韩语是什么意思吗?

나 도대체 왜 이래???

설령 논문이 있어도 나로서 행복함을 느끼며 기뻐야 정상인데...나 왜 이렇게 우울하고 답답하지? 잘 못 된 선택을 한 탓인가?......다시 한 번?

분명히 어딘가 이상해!

해결할 방법이 여러 가지 있지만 오로지 최악의 결말만 바라고 있는 나 자신에 대해 불쌍할 뿐이야...

第1个回答  2010-09-29
你选的什么东东啊???意思是中文中文(繁体)英语日语法语德语韩语俄语西班牙语阿拉伯文保加利亚文波兰语丹麦语芬兰语荷兰语捷克语克罗地亚文罗马尼亚语挪威语葡萄牙语希腊语意大利语瑞典语印度文 → 中文中文(繁体)英语日语法语德语韩语俄语西班牙语阿拉伯文保加利亚文波兰语丹麦语芬兰语荷兰语捷克语克罗地亚文罗马尼亚语挪威语葡萄牙语希腊语意大利语瑞典语印度文 中文 →韩语即使文件,即使对于我来说,我感到高兴...或者为什么它是正常的gippeoya dapdaphaji沮丧?作为tatinga选择错了?......了吗?

显然,在某处奇怪!

但只有这样,解决了对自己最希望gyeolmalman're可怜许多...
第2个回答  2010-09-29
나 도대체 왜 이래???
【我到底为什么这样啊??】
설령 논문이 있어도 나로서 행복함을 느끼며 기뻐야 정상인데...나 왜 이렇게 우울하고 답답하지? 잘 못 된 선택을 한 탓인가?......다시 한 번?

【即使有了论文对我来说应该高兴才正常啊。。我为什么这么犹豫郁闷啊?。。难道选择了错误的决定了。。。再来一次?】
분명히 어딘가 이상해!
【分明那里不对啊!(奇怪的意思)】
해결할 방법이 여러 가지 있지만 오로지 최악의 결말만 바라고 있는 나 자신에 대해 불쌍할 뿐이야...
【虽然很多解决方案,只是看最坏结果的我自己觉得太可怜啊。。。】本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-09-29
我到底为什么会这样?

即使有眼泪我也应该要感到幸福和高兴才正常啊...为什么我会这么忧郁和郁闷呢?是做了错误的选择吗?....那再一次?

分明是有些地方不对劲!

虽然有很多解决的办法,但是我为仅仅只正在期望最坏的结果的自己而感到怜悯而已。
相似回答