《答司马谏议书》今君实所以见教者 见什么意思

还有:
生事 生
议法度而修于朝廷 修

见:作助词,表示被动,相当于“被”。

整句意思是:现在君实您用来指教我的。

出自北宋王安石《答司马谏议书》,原文选段:

今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。

译文:

现在君实您用来指教我的,是认为我推行新法侵夺了官吏们的职权,制造了事端,争夺了百姓的财利,拒绝接受不同的意见,因而招致天下人的怨恨和诽谤。

我却认为从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正决定,把它交给负有专责的官吏去执行,这不能算是侵夺官权。

实行古代贤明君主的政策,用它来兴办对天下有利的事业、消除种种弊病,这不能算是制造事端。为天下治理整顿财政,这不能算是与百姓争夺财利;抨击不正确的言论,驳斥巧辩的坏人,这不能算是拒绝接受他人的规劝。

扩展资料

创作背景:

熙宁二年(1069年)二月,王安石开始推行新法,采取一系列改革措施。第二年,司马光给王安石写了三封长信责难王安石推行新法。王安石则写了《答司马谏议书》回复,后来两人完全绝裂,司马光跟皇帝辞职,隐居洛阳专心撰写《资治通鉴》。

主旨赏析:

全文立论的论点是针对司马光认为新法“侵官、生事、征利、拒谏、致怨”的指责,指出儒者所争,尤在于名实。从而说明变法是正确的。司马光的攻击名实不符,全是谬论。文章逐条驳斥司马光的谬论,揭露出他们保守、腐朽的本质,表示出作者坚持改革,绝不为流言俗语所动的决心。

这篇短信笔力精锐,文字富有说服力,语气委婉而严正,既不伤害私人的友谊,也不向反对的意见妥协。作者的修辞和逻辑推理是根据对具体的人、具体的场合,运用了反驳、引导、对比、证明、启发、类推等方法,由近及远、由远及近、层层逼进进行的,它是驳念性政论文的典范之作。

参考资料来源:百度百科-答司马谏议书

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-01
  今君实所以见教者中见是助词,表示被动。
  出处:北宋 王安石《答司马谏议书》
  原文:
  盖儒者所争,尤在名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。
  译文:
  有学问的读书人所争论的问题,特别注重于名义和实际(是否相符)。如果名义和实际的关系已经明确了,那么天下的大道理也就清晰了。现在君实您用来指教我的,是认为我(推行新法)侵夺了官吏们的职权,制造了事端,争夺了百姓的财利,拒绝接受不同的意见,因而招致天下人的怨恨和诽谤。
第2个回答  2009-06-19
安石启:昨日承蒙您来信指教,我私意以为跟您友好相处的日子很久了,但讨论国事往往意见不同,这是由于所采取的政治主张和方法不同的缘故。我虽然想硬在你耳边罗嗦(强作辩解),恐怕结果一定不会得到您的谅解。后来又想到您看待我一向很好,对于书信往来是不应简慢无礼的,因而我在详细地说出我所以这样做的理由,希望您或许能够谅解我。
我们读书人所要争论的,特别是在“名称”(概念、理论)与“实际”是否符合上。“名称”与“实际”的关系明确了,天下的真理也就有正确的认识了。现在您所用来教诲我的,是以为我“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”,以致天下的人都怨恨和诽谤我。我却认为接受皇上的命令,议订法令制度,又在朝廷上修正、决定,交给主管官署却执行,不算是“侵官”。发扬(恢复)前代贤君的治国原则,以便兴利除弊,这不算是“生事”。替国家整理财政,这不算“拒谏”。排除不正确的言论,批驳巧言谄媚的坏人,这不算“拒谏”。至于怨恨毁谤的很多,那是本来早就该料到会这样的。
人们习惯于得过且过的守旧之风已经不是一天了,做官的人又大多不为国家大事操心,以附和旧俗之见来讨好众人为美德。皇上却想改变这种现状,而我又不顾政敌的多少,想尽力去帮助皇上抵制他们,那么,众人怎么会不大吵大闹呢?过去商王盘庚迁都,群起怨恨的是老百姓,不仅是朝廷士大夫而已。盘庚并不因为有人怨恨的缘故,就改变他的计划;他考虑理由正当,然后做去,他认为正确,看不出有值得悔改的地方。如果您责备我执政很久了,没有能够帮助皇上大大地做一番事业,以此造福人民,那我自知有罪了。但如果说今天应当什么事也不必干,只是守着老规矩就行了,那就不是我所敢领教的了。
没有会面的机会,不胜(实在)诚心仰慕得很。
第3个回答  推荐于2017-09-06
“君实”作者的名字。见教就是“被教”。“所以”就是“所依赖的”。
翻译过来就是 现在你所用来批评教育我的……本回答被提问者采纳
第4个回答  2009-06-19
对方指教自己

《答司马谏议书》今君实所以见教者见什么意思
1. 现在君实您用来指教我的,是指责我推行新法侵夺了官吏们的职权,制造了事端,争夺了百姓的财利,拒绝接受不同的意见,因而招致天下人的怨恨和诽谤。2. 我却认为从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正决定,把它交给负有专责的官吏去执行,这不算是侵夺官权。3. 实行古代贤明君主的政...

《答司马谏议书》今君实所以见教者 见什么意思
见:作助词,表示被动,相当于“被”。整句意思是:现在君实您用来指教我的。出自北宋王安石《答司马谏议书》,原文选段:今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;...

今君实所以见教者是什么句式
这句话的句式是宾语前置,即“今君实所以见教者,以……为”。在这个句式中,“所以”是宾语,“见教”是谓语,“是”是宾语前置的标志。“今君实所以见教者”出自北宋文学家王安石的《答司马谏议书》,意思是“现在您用来指教我的,是认为我(推行新法)侵夺了官吏们的职权,制造了事端,侵扰了百姓...

冀君实或见恕也的见是什么意思
冀君实或见恕也中“见”的意思:助词,无实意。整句的意思:希望您或许能够宽恕我吧。该句出自北宋文学家王安石所作的《答司马谏议书》,篇中对司马光加给作者的“侵官、生事、征利、拒谏、怨谤”五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心。言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一。

《孔雀东南飞》一文中“君既若见录”中“见”的意思是什么?
在《孔雀东南飞》一文中,"君既若见录"中"见"的用法和"表被动的"见"形式很相近,如"冀君实或见恕也"(《答司马谏议书》)。然而,这里的"见"并非表示被动,它放在动词前,用于强调动作行为偏向于一方,是一种对自己如何的客气说法,比如"见谅、见教、见笑"等。我的观点倾向于将其视为"结构助词...

《孔雀东南飞》一文中“君既若见录”中“见”的意思是什么?
“见”用在动词前,表示对自己怎么样。

王安石《答司马谏议书》原文及翻译
下面是我帮大家整理的王安石《答司马谏议书》原文及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。 《答司马谏议书》 作者:王安石 原文: 某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异 故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辩。重念蒙君实视遇厚,于 反复不宜卤莽,故今具...

答司马谏议书原文及翻译一句一译
答司马谏议书原文及翻译一句一译(对照着翻译): 某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辩。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。 安石启:昨日承蒙您来信指教,我私意以为跟您友好相处的日...

《答司马谏议书》原文及对照翻译
今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。我们读书人所要争论的,特别是在...

答司马谏议书原文及翻译
《答司马谏议书》 作者:王安石 某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。 盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,...

相似回答