日语中的浊化现象 高手来

本人不是专业日语学习者 只是看多了日本动漫想学日语的初学者(话说我连五十音图都还没背下来 所以接下来的例子暂且用罗马拼音代替) 所以自己买了一本日语书来学 但是现在出现了问题 比如说:a na ta 为什么我听随书附赠的光碟中听到他们读 a na da 还有 wa ka ri ma shi ta我听成wa ga ri ma shi da 还有a ri ga to o go za i ma su又好像是a ri ga do o go za i ma su 等等 很让我困惑 这和英语中的浊化好像很相似 很是我又怀疑我是不是听错了 所以现在请专业的日语高手为我解答 希望不要复制 因为我是初学者的关系 所以希望尽可能讲得通俗一点 因为我看了很多人的回答还是弄不清楚 所以希望尽量是原创的语言给我说的清楚一点 如果能让我明白的话 会追加分数的 谢谢大家!
还有就是如果可以浊化的话 什么时候要 什么时候不要 另外还想问一下 自学日语有没有可能当一名专业的日语翻译者 怎么样在不参加日语培训班,单靠一本书自学的情况下快速学好日语呢?希望大家能来帮下我

看了大家的回答 还是觉得有些复杂 毕竟本人只是想搞清楚
1 这种浊化现象是否正确
2 日本人在平时的交流中会不会浊化
3 有什么规律
各位不需要说什么送不送气之类的 一再强调本人只是初学者

我以前也是有这种感觉的。但是多听新闻广播或日剧里的发音来参考的话,会发现并没有浊化。你有这种感觉是因为,教学磁带或光碟中老师的嗓音过于浑厚而产生的混听现象。

自学是可以的,网上的教学资料也很多,但语言学习离不开语言交流,参加培训只是为你提供了鞭策和交流的机会。闭门造车是不会成为一个专业的翻译的。

看了几位高手的回答,发现自己说错了。就顺便学习一下吧。

汉语语音的特点是送气音(有気音ーゆうきおん)与不送气音(无気音ーむきおん)形成了意义上的对立,而日语则是清辅音(无声音ーむせいおん)与浊辅音(有声音ーゆうせいおん)形成了意义上的对立。

“送气音”与“不送气音”是对立的概念,二者的区别在于发音时是否呼出气流以及呼出气流的强弱,具体而言,送气音在发音时呼出的气流较强,而不送气音在发音时不呼出气流或呼出的气流较弱。不过,送气音与不送气音都属于清辅音。例如汉语拼音的“k”和“g”、“t”和“d”、“p”和“b”都表示秦辅音,只不过前者为送气音,后者为不送气音,它们构成的音节所表示的意义也不同。例如:“棵(ke)”与“歌(ge)”、“他(ta)”与“搭(da)”、“坡(po)”与“波(bo)”。

日语中的“か行”、“た行”和“ぱ行”假名所表示的音节中的清辅音也有送气和不送气之分。该辅音位于词头时读送气音,位于词中或词尾时通常读不送气音。对初学者来说,不送气的清辅音有时听上去与浊辅音相似,但二者是有本质区别的:清辅音在发音时声带不震动,而浊辅音在发音时声带震动,汉语母语者初学日语是分不清“不送气的清辅音”与“浊辅音”是常有的现象,例如容易把“わたし”听成“わだし”、“お元気ですか?”听成“お元気ですが?”,这是不必过于急躁,也不必刻意模仿,随着学习的不断深入是会逐渐适应的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-07-18
其实这个也算不上是浊化,之所以会让你觉得这些音节发生变化,应该是因为本来日语的发音就不同于用汉语拼音拼罗马字音节的关系。但不可否认,日语的发音因为在日常用语中确实因为很快有时候会觉得像是音节发生变化了。。。但其实只要仔细辨析清浊音还是很容易分辨的。

另外自学日语是可能的,但是要是想仅凭一本教材就能一劳永逸可能会比较困难。当然教材是必须的,但主要还是要多听多念多接触,熟能生巧绝对是初学语言不可避免的。想要不参加日语培训班的话,就绝对要找一本系统的语法教材。当然,其实个人的建议是,在已经接触过日语的情况下,报名学习一下日语初级的培训班。其实日语这门语言,能够巩固基础才是他的捷径。
第2个回答  2009-07-18
关于浊化,我只能说靠积累。

但这积累并不是一两年长久的,看多了,一找到规律马上就会用了。

有些话说出来是很顺口的。

要说死板的规则也没有,日本人现在有些情况单词都是应该浊化的不浊化。

听起来怪怪的,但又不能说是错的。

听磁带其实并不是一个很好的模仿途径。

因为有些音真人发音和磁带发音不太像。

如果要做口译,那至少要考级,路还很漫长,个人有个人的学习方式。

对我来说,老师,是很重要的。

特别是发音好的老师,刚入门的老师如果发音不好一辈子日语就毁了。

还有如果练习听力口语,建议不要只听动画片的。

去找一些日本艺人的发布会阿,公开活动啊。

这时候他们所说出来的日语是正常的日语。‘

动画片里的过于口语化,对专业日语道路帮助不是非常大。

如果你要很专业,那就专业的学习。

现在日语竞争很激烈,如果不能学精,没有耐力,那还不如不要开始。

至于“怎么样在不参加日语培训班,单靠一本书自学的情况下快速学好日语呢?”

1。自己闷头学,我见过最好的情况是阅读写作可以,口语听力不行。敢问没有交流,没有实际运用,如何学好?除非留学。

2。快速,不要想。学中文都没那么快。
第3个回答  2009-07-18
找一位相对学习日语有悟性的人,具体举例聊一下,最好举汉喻日,我认为不很难理解。写出来太费时间。
第4个回答  2009-07-20
其实如同口语一样,您所说的情况在歌曲中也有发生。这没有太大关系,只是顺口好说而已。本人也经常这样读。

日语中的浊化现象 高手来
我以前也是有这种感觉的。但是多听新闻广播或日剧里的发音来参考的话,会发现并没有浊化。你有这种感觉是因为,教学磁带或光碟中老师的嗓音过于浑厚而产生的混听现象。自学是可以的,网上的教学资料也很多,但语言学习离不开语言交流,参加培训只是为你提供了鞭策和交流的机会。闭门造车是不会成为一个专...

请教各位高手,日语是不是有浊化现象?
前面说到由単纯语组合成复合语时,如果后位词的首音是カ、サ、タ、ハ行假名时,会发生浊化,但有例外,就是当前后是并列关系时,不浊化。在这个例外的里面,还有例外。如果是由两个相同的単纯语组合成复合语时,日本人叫做畳语(叠型词)。这种叠型词,自然毫无疑问是并列关系了,但是,它们却也...

日语日语,浊化问题
浊化属于音变,是有一定规律的,而且会在假名中体现出来。嫌い(嫌い)→好き嫌い(すきぎらい)所(ところ)→台所(だいどころ)这种才叫浊化音变,你说的那些te读成de,ka读成ga,如果假名没有发生变化仅仅是发音的问题,属于音声学,实际是你听错了,因为汉语没有类似的发音,耳朵不能突然适...

日语高手们速进
浊化,其实就是实际听说过程中衍生出来的发音规则。主要2个目的:1、避免一些 轻辅音(如KA\\HA\\SA\\TA)的假名在非第一发音顺序时被前面的假名发音掩盖掉。你可以自己试一下, 比如日文中比较常见的 なかむら・中村 和こばやし・小林 2个姓氏 发naga和 naka音的时候,ga比较容易被听...

日语中什么时候要浊化?好郁闷
以及半浊音的「ぱ行」,这四行的假名出现在一个单词的词头,正常发音。如果出现在词中或词尾,发音就会发生浊化,变化规则就是:か行的「かきくけこ」会浊化为が行的「がぎぐげご」例:写:书く(かく)词头的か发音正常,后面的く就要浊化为ぐ(gu)。た行中的「たちつてと」出现在词中或...

求高手解教日语浊音化规律 麻烦讲解时 讲的简单点
前一个日语汉字的读音以“ん”结尾的,后一个日语汉字读音以“は”开头的,则后面的“は”变成ば或ぱ 例如:散:さん三:さん 歩:ほ  本:ほん 散歩(さんぽ) 三本(さんぼん)

关于日语浊音变的规律
3、叠形词,日语称为“叠语”因前后词重叠紧密,后位词典首音浊化:o 仄 + 仄 -> ほの + ほの -> ほのぼの o 遥 + 遥 -> はる + はる -> はるばる o 其 + 其 -> それ + それ -> それぞれ o 重ね + 重ね -> かさね + かさね -> かさねがさね 但也不尽然,...

日语清音变浊音的规律
カ,サ,ハ”行假名为首音,或千与“ハ”行假名为首音的助数词结合时发生。如:o 本 + 箱 -> ほん + はこ -> ほんばこ (书箱)3、叠形词,日语称为“叠语”因前后词重叠紧密,后位词典首音浊化:o 仄 + 仄 -> ほの + ほの -> ほのぼの ...

关于日语浊音的问题
浊音就是有些假名加上两个点。k行假名家两点变成g s行假名家两点变成z t行假名家两点变成d h行假名家两点变成b 其他的没有相应浊音

日语什么情况下有浊化?
8 岛国居民在讲日语的时候从来不会循规蹈矩的把哪个假名改成浊音..就像中国话的儿化音,根本没有规律可言,也无需规律来约束.没有儿化音意思照样能表达清楚,别人也懂你。ちゅうごく的go是浊化。假名的清浊可能有些规律可言,但也不全是,只能靠平时的积累和揣摩,如果是提升口语的话,还是得不断...

相似回答