帮忙翻译一封邮件,急,万分感谢!

让您担心此事真的不好意思。
我们到目前为止没有收到最终客户的邮件,也没有收到任何传真件。我们的电子邮箱是可以接收国外邮件的,传真也可以接收国外传真的。但是到目前为止我们没有收到此订单的信息。
您能否叫最终客户发邮件到*******邮箱,与我们确定此订单。我们主要是没有收到任何的订单确认信息才没有给最终客户回应的。希望尽快给予订单确认!
昨天接电话的是新来的同事,英语口语还不怎么好。实在抱歉。
请发邮件至我们邮箱我们会第一时间回复,或者加MSN交流。给您带去的麻烦我们深表歉意。
您能否转发最终客户的确认邮件给我们?或者再叫最终客户与我们确认下!邮箱是:*******十分感谢,我们对此事很重视 还有能否告诉我们最终客户的电子邮箱,我们查询下是否有对方的邮件收到。非常感谢您的合作,期望我们共同努力拿下订单!

I'm sorry I have kept you worried.

So far we have not received the customer's final confirmation email or any fax. Our email is set up to receive email from abroad, so is our fax. But we are yet to receive any order. We're also anticipating a cooperation. I'm really sorry to have kept you worried about this.

Can you please ask the customer to send their confirmation order to this email at ********? Then we can confirm this order. The main problem we're having is that we have not received any confirmation order. That's why we have not responded. We're looking forward to receiving their confirmation order soon!

The person who answered the call is a new colleague of mine, who is not very good at English. I'm really for about that. Please send ordering emails to our email address and we'll respond as soon as we can and then contact you through MSN by instant messaging. We are sorry for any inconvenience this may have caused you.

手工翻译,可以发出
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-06-08
So far we have not received the final e-mail clients did not receive any faxes. We can e-mail to receive foreign mail, fax can also receive faxes abroad. But so far we have not received this order information.
Can you call the ultimate customer to the ******* email mailbox, and we determine this order. Our main work is to have not received any confirmation of the order and it did not respond to the end customers. I hope to give an order confirmation as soon as possible!
Answer the phone yesterday that the new colleagues, how English is not good. Really sorry.
Please e-mail us E-mail the first time we will return, or exchange plus MSN. Brought to you we apologize for the trouble.
Can you forward the confirmation e-mail end customers to us? Or customers and we invite the final confirmation! E-mail is very grateful to :*******, we attach great importance to the matter tell us there is the ultimate E-mail clients, we query whether there are other e-mail received. Thank you for your cooperation, we look forward to work together to take orders!
第2个回答  2009-06-08
去这里面自己翻译就行 http://fanyi.cn.yahoo.com/translate_txt
Let you worry this matter really embarrassed. we so far have not received the final customer the mail, also has not received any facsimile. Our email address is may receive the foreign mail, the facsimile may also receive the overseas facsimile. But so far we have not received this order form the information.whether do you call the final customer to send the mail to the ******* mailbox, determines this order form with us. We mainly have not received any order form to confirm that the information only then has not given the final customer response. The hope gives the order form confirmation as soon as possible!what answered the telephone yesterday was coming the colleague how well newly, the spoken English also not. Solid regret. please send the mail we to meet the first time reply to our mailbox, or adds the MSN exchange. Takes away to you are troublesome we to express deeply the apology.whether do you retransmit the final customer the confirmation mail to give us? Under or calls the final customer to confirm again with us! The mailbox is: ******* thanks, whether do we take seriously to this matter also to have much tell us the final customer the email address, under we inquire whether to have opposite party mail to receive. Thanks your cooperation, expected that we joint effort to take the order form!
第3个回答  2009-06-08
连个地址都没有怎么帮你啊?
第4个回答  2009-06-08
用翻译工具帮您翻译的..可以借鉴下

So am so sorry you are worried about the matter.
So far we have not received the final e-mail clients did not receive any faxes. We can e-mail to receive foreign mail, fax can also receive faxes abroad. But so far we have not received this order information.
Can you call the ultimate customer to the ******* email mailbox, and we determine this order. Our main work is to have not received any confirmation of the order and it did not respond to the end customers. I hope to give an order confirmation as soon as possible!
Answer the phone yesterday that the new colleagues, how English is not good. Really sorry.
Please e-mail us E-mail the first time we will return, or exchange plus MSN. Brought to you we apologize for the trouble.
Can you forward the confirmation e-mail end customers to us? Or customers and we invite the final confirmation! E-mail is very grateful to :*******, we attach great importance to the matter tell us there is the ultimate E-mail clients, we query whether there are other e-mail received. Thank you for your cooperation, we look forward to work together to take orders!
第5个回答  2019-12-30
这封邮件及这封邮件所传送的所有文件是机密的,
只能由收件地址上能的个人或团体才能使用
如果你由于某些错误收到这封邮件,烦请你通知发件人.
这封信的任何观点只属于发这封信的个人.
这封邮件已经过病毒扫描,

帮忙翻译一封邮件,急,万分感谢!
so is our fax. But we are yet to receive any order. We're also anticipating a cooperation. I'm really sorry to have kept you worried about this.Can

帮忙翻译一篇外贸英语函电 急用 非常谢谢!
标准翻译如下 :Thank you for your company May 20 sent a single inquiry, our confirmation has been received.Based on your company's annual demand for 5,000 units, our offer is as follows:Price: CIF London £ 100 each Packaging: each packed with a plastic bag sewing machine...

帮忙英文翻译下商务EMAIL,求助大伙了,万分感谢
hi everybody.the attachment is the March invoice for customer A, the transportation cost is B RMB, the other costs are C RMB.The transportation invoice number is C, the invoce number for other costs is D

英语高手帮忙翻译下一封英语信万分感谢
只帮你翻译一下必要的内容 Dear Sir missing information:2010return thank you for submitting 2010 income tax return.please note that an amount of P219252 is expensed in your income Statement for 2010 tax return.You are therefore requested to submit payee details(full names,addresses and ...

帮我翻译一下,万分感谢!
您好,我彼罗菲,我更乐意随时阅读您的邮件,以天。您是如何在今午?如何是您的夜晚,希望罚款? 。排雷是非常酷,今天在这里在塞内加尔的达喀尔。在这难民,我们只允许走出去的2倍,在一个星期。它就像一个留在监狱,我希望由神的恩典,我会走出来,尽快在这里。我手边没有任何亲属,现在谁我可以...

谁能帮我用英文翻译信件 万分感谢 很简短
a century event, watching the opening ceremony of the event at any moment, as in We are the sons and daughters of China for their motherland and a pride.Well, dear Margaret, I wish you good health and happiness, happy!Note: I am here together with the address:And EMAIL:...

请帮忙翻译 给外国人发邮件 还有最后的格式结尾也帮我写下吧!万分的...
Dear...I am ..., a new staff of the company in replacement of the previous contactor with you, Mr. ... It is my great pleasure to cooperate with you. Please contact me by e-mail from now on.Your reply is highly appreciated.Sincerely yours,...(Mr.\/Ms 注上你是男还是...

请英语高手帮我翻译这封信,万分感谢
When you return to China, you can share with dad all the good memories.Miss you (Best wishes)这个你看情况自己选一个 Yours (你的英文名)XX日XX月XX年 (没有人在书信格式下用英文写(想你的女儿)yours 就表示是很亲近的人。而且书信开头和内容已经证明你们是母女关系。希望有帮助。

翻译这封信,万分感谢
需要你的帮助和合作,在巨大的转移 数额的资金,以美元为单位编列了我的国家。你将需要: - ( 1 )协助转移的表示,有关款项。( 2 )就有利可图的领域,为以后的投资。( 3 )协助我们购买降落&可行的性能。我们所有的信息和指导,让您和 我们认识到这个机会。我们已经评估了风险 分析及我们...

请高手翻译这个简短信件,谢谢了
たいへんあなたの私达に対する関心に感谢して、心から祈愿大会は円満な成功を得る。First of all, please forgive my saying feelings of a deep apology to you. We hope to submit to the summary of the thesis of three volumes before and to participate in the rally well corresponding ...

相似回答
大家正在搜