一篇短文翻译,中译日

这篇译文对我很重要,自己又没什么把握,所以麻烦高手帮我修改一下,无论是文法还是词汇。万分感谢!

原文:中日两国不仅在地理上是一衣带水的邻邦,历史上也是具有两千年的友好往来和文化交流的悠久传统。我们两国人民无论在文字上或风俗习惯上都有许多相同之处。
中日友好合作是不可阻挡的历史潮流,中国的发展需要日本的资金和技术,振兴日本的经济需要中国的市场和资源,加强中日合作可以谋求各自的繁荣。从长远观点来看,中日两国经济贸易的长期、稳定地友好合作,不仅有助于中国经济的发展,也有助于日本经济的发展。

我的译文:
日中両国は地理的に一衣帯水隣国だけとどまらない、歴史上にも二千年の友好往来と文化交流の悠久伝统を持つのである。我々両国の人民は文字であれ风俗习惯であれ色々な共通なところを持つのである。
日中の友好合作は歴史の流れを止めることはできないことである。中国の発展は日本の资金と技术が必要し、日本の経済を振兴のは中国の市场と资源が必要である。日中合作を强化するはそれぞれの繁栄を図れるのである。长期に见ると、日中両国の経済贸易の长期、安定な友好合作は中国だけてなく、日本経済の発展も资するところがある。
这是一份翻译作业,但对期末成绩影响很大,自己水平有限,所以希望大家帮忙。

中日两国不仅在地理上是一衣带水的邻邦,历史上也是具有两千年的友好往来和文化交流的悠久传统。

日中両国は地理的に一衣帯水隣国だけとどまらない、歴史上にも二千年の友好往来と文化交流の悠久伝统を持つのである。

→日中両国は地理的に一衣帯水の近隣だけでなく、歴史上にも二千年あまりの友好往来と文化交流などの长い伝统を持っている。

我们两国人民无论在文字上或风俗习惯上都有许多相同之处。

我々両国の人民は文字であれ风俗习惯であれ色々な共通なところを持つのである。

→ 私たち両国の人々は汉字であれ、风俗习惯であれ、色々な共通点を持っている。

中日友好合作是不可阻挡的历史潮流,

日中の友好合作は歴史の流れを止めることはできないことである。

→日中友好関系の歴史の流れは止められないと思う。

中国的发展需要日本的资金和技术,振兴日本的经济需要中国的市场和资源,加强中日合作可以谋求各自的繁荣。

中国の発展は日本の资金と技术が必要し、日本の経済を振兴のは中国の市场と资源が必要である。日中合作を强化するはそれぞれの繁栄を図れるのである。

→中国の発展は日本の资本と技术が必要としている。日本が経済の振兴をするためにには中国のマーケットと资源を必要としている。日中协力関系を促进すればお互いの共存共栄を図れるだろう。

从长远观点来看,中日两国经济贸易的长期、稳定地友好合作,不仅有助于中国经济的发展,也有助于日本经济的发展。

长期に见ると、日中両国の経済贸易の长期、安定な友好合作は中国だけてなく、日本経済の発展も资するところがある。

→长い目で见れば、日中両国の経済贸易の长期、安定的な友好関系は中国の経済発展に有利なだけでなく、日本経済の発展にも役に立つだろう。

我不是说教,简单地说一下我的看法。

1,日文不等于中文,中文的词语不可以直接搬到日文里面来。

2,因为这篇文章比较难,所以不能用太简单的语法。

3,如果要翻译的话,还需要看很多日文书,然后才能翻译得让人看懂。

不好意思,说了我想说的,如果有什么不对的地方,请原谅。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-06-24
日中両国は地理的に隣接している隣国だけでなく、歴史的にも2000年以上に渡って友好的な往来そして文化交流を行ってきた伝统があります。我々両国の人々は文字だけでなく、风习や习惯の上でもたくさん似通っている点があります。

日中の友好的协力関系は止めることが出来ない歴史の流れです。中国の発展は日本の资金と技术が必要ですし、日本経済の振兴のためにも中国の市场と资源が必要であるため、日中両国の协力强化を行うことはお互いの繁栄にもつながるでしょう。长期的にみても、日中両国の経済・贸易の长期的かつ安定的な协力関系の构筑は、中国経済の発展のみならず、日本経済の発展にも有利に寄与することでしょう。

这样翻译应该没问题。
第2个回答  2009-06-17
字面上的翻译来看应该说很好了,但是日语里面不常用的词语很多,但是感觉全文生硬,不自然,让人觉得一看就是翻译过来的。
你如果是写出国理由的话,建议你写一些实际一点的东西,而不是宏观的大道理。
一点小意见,别生气。
第3个回答  2009-06-22
日中両国は地理的に一衣帯水隣国だけとどまらない、歴史上にも二千年の友好往来と文化交流の悠久伝统を持つのである。我々両国の人民は文字であれ风俗习惯であれ色々な共通なところる。
日中の友好合作は歴史の流れを止めることはできないことである。中国の発展は日本の资金と技术が必要し、日本の経済を振兴のは中国の市场と资源が必要である。日中合作を强化するはそれぞれの繁栄を図れるのである。长期に见ると、日中両国の経済贸易の长期、安定な友好合作は中国だけてなく、日本経済の発展も资するところがある。
第4个回答  2009-06-17
何のための论文ですか?

なんか何様って思われるかも;;

求一篇日语小短文(包含日文和中文翻译)
人生は生まれてきた家庭や环境によってみんな不平等である。それは自分で选択することはできません。しかし、一つだけ私たちにはみな平等なものがある。それは时间です。一年间365日、一日24时间はどの方にも平等に与えられています。人は幸せになるため生まれてきました。私たちは...

赏赏赏!汉译日一篇小作文!!!
我的寒假 私の冬休み 啊,总算放假啦!这个假期其实是我盼望已久的。あぁ、やっと冬休みが来た!この休暇は私が随分と待ちわびたものだ。在学校时有很多打算,回家后却又有改变了。学校にいる时は沢山の计画があったけど、家に帰ってからそれは変わった。所以这个假期让我明白了期待与现实的...

请人帮忙翻译一个短文,将中文翻译成日语
车の中でZhengzai Qiは活発な女の子、私たちはたくさん话をしましたが、これは秘密ですトピックは、その、ハァッ、ハァッを教えてくれないことです。刘Minghuがスリープ状态に爱を比较して、私は彼に质问を続け、彼は後に再び眠りに落ちたすぐに答えた。我々は最初のピットストッ...

日语短文翻译(日译中)
早上的电车都非常的拥挤、不过因为我每天都是搭电车去公司、所以必须要乘坐这拥挤的电车。°.°·(((p(≧□≦)q)))·°.°。电车里有各种各样的人、有看报纸的、有吃面包的、也有听音乐的人等等。很少有人会望向窗外。因为不仅仅是坐着的人、连站着的人就那样睡觉的人有很多。虽然我()睡...

求翻译一篇短文,关于友谊的。用日语(不要用机器翻译)谢谢
【富というのは一生の友ではなかろう、友こそ一生の富である。】友情是一种很微妙的关系,是人们在交往活动中产生的一种特殊感情。【友情はある意味で微妙な関系で、人と人の付き合いの中で生み出される特别な感情である。】她与你共同分享喜怒哀乐,明白你的喜好与厌恶。但绝不是什么都懂你...

英语哲理小短文(带翻译)
狗猛地张开嘴,试图抓住影子中的肉,结果肉从嘴里掉出来,掉入水中,再也没能找到。这个故事告诉我们,不要为了追求虚幻的东西,而放弃已经拥有的实质。生活中,我们常常会遇到各种各样的诱惑和挑战,有时候,我们因为一时的冲动和贪婪,忽视了眼前的真实和重要。就像那只狗一样,它因为想要得到更大的肉...

中译日是什么意思啊
中译日,即中文翻译为日语,是语言转换的一种现代形式。翻译的本质是理解并使他人理解,要精准地将中文转译为日语,译者需具备扎实的中文基础与熟练的日语能力。翻译工作要求译者深入了解中文内容,以具象、深入的方式,按照日语文化与句式特点,将内容表达出来,同时确保翻译结果与原文意图相近。避免逐字翻译...

日语短文翻译
不谨慎であるとか、世の中乱れるとか、人心に与える影响を恐れる。什么不谨慎啊,扰乱社会啊,很害怕会给人的心灵带来影响 こういった、かならずしも明确に定义できない常识が、死体にかかわる多くの问题の背景となっているからである。这是因为这种不能明确定义的常识牵扯到尸体的很多问题背景 ...

英语小短文及翻译3篇
英语小短文及翻译:Taking a Bus-Vacation-Holiday 搭巴士-假期-假日 My family and I went to Honolulu,Hawaii during summer vacation.Honolulu is on a small island in the North Pacific Ocean.人暑假的期间,我们全家人去了夏威夷的Honolulu(檀香山)。檀香山是位于太平洋中的一个小岛上。We too...

日语短文翻译
妻も私もゴルフが大好きです。妻子和我都很喜欢打高尔夫 ところが、私はデパートにつとめているので、休みは水曜日ですが 但是~~我在百货公司工作星期二休息 妻は银行员なので、日曜日が休みです。可妻子在银行工作星期天休息 そのためいっしょに行こうと思ったら、妻か、私かのどち...

相似回答
大家正在搜