人事部的二级笔译

人事部的二级笔译含金量如何?有职称认证吗?和专八的翻译相比呢。谢谢。

含金量比较高,过级率很低
据说是这项考试在全国推广开之后就会取消相应语种和级别的翻译专业技术职务评审
二级可以评中级职称
二笔和专八翻译的侧重不同,个人认为不好做比较。
专八侧重文学方面的,不能查字典,二笔要全面一些,但基本不涉及文学,而且可以带两本纸质字典。篇幅也不同。
二笔的过级率比专八低得多。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-11-15

有很多英汉词典。建议使用牛津高级英语(它最大的缺点是许多国家找不到自己的名字)。如果不熟悉国家的名字,特别是如何写中文,可以考虑带上其他字典)。

没有必要带一本大词典。如果字典太大,读不懂,它会耽误时间。用自己的词汇,不妨带一本小字典,它能马上找到一个单词的意思。

《汉英词典》是使用新世纪汉英词典的最佳词典。它包含最新的词条、成语等。它很容易使用。而且格式小,咨询方便。

综合试题总有一天看不到。如果想看几次平均分,它会更接近真实水平。通常测试结果会低于模拟结果,因为有时间限制。速度是关键,要多练习,如果没问题的话,建议看一些英语专业八级的题目。它们非常相似。

扩展资料:

考试合格者可分别获得初级笔译证书、中级笔译证书、高级笔译证书;初级口译证书、中级口译证书、高级口译证书。

初级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。

中级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。

高级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型国际会议文件及各种专业性文件的翻译、译审及定稿工作,能够承担政府部门高级笔译工作。

初级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性会谈或外宾日常生活的口译工作。

中级口译证书:本证书证明持有人能够承担一般性正式会议、技术或商务谈判,以及外事活动的专业口译工作。

高级口译证书:本证书证明持有人能够担任国际会议的口译或同声传译工作,能够承担政府部门高级口译工作。

参考资料来源:

百度百科-笔译

本回答被网友采纳
第2个回答  2009-07-09
这几年比较火,含金量相对比较高
参加工作后如果有职称评选 是中级职称
和专八翻译比……当然是二级比较难了

关于国家人事部二级笔译证书的资格认定
如果取得国家人事部的二级笔译证书(也就是获得翻译资格) 这个职称算是中级职称。人事部颁发的全国翻译专业资格(水平)证书与职称挂钩为翻译从业人员的应聘和晋级提供了机会和保障,已被国家人事部列入了职业资格的序列。通过比较不难看出,无论从证书的有效范围、考试等级划分,还是考试的难度划分来看,人事...

英语专业八级证、高级笔译证、人事部二级笔译证,哪个更难?
相比之下,人事部二级笔译证更难,但是专业八级证作用更大。CATTI是全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证...

二级笔译的含金量高吗?
二级笔译的含金量很高,一些英语专业毕业的学生都未必能通过。由于社会上不允许报考一级笔译,所以二级笔译就代表了社会考试笔译的最高水平了。二级笔译能过的水平还可以的,比专八难度大的,专八全国通过率45%--50%,二级笔译通过率只有12%--16%;该考试直接与职称挂钩,考下后假如做翻译的话,...

目前准备国家二级笔译考试,想问一下大神:人事部制定的教材的最新...
韩刚B2A“译点通”:90天攻克CATTI二级笔译(里面有历年真题)CATTI 英语笔译常用词语应试手册(修订版)二、三级通用2级3级 Catti全国翻译资格水平考试英语笔译全真模拟试题及解析二级 全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为CATTI)。是...

关于人事部二级笔译~~~
人事部二级笔译相当于英语翻译方向硕士研究生的水平,是比较难的。一、先要熟悉题型。综合能力考试分三个部分,第一部分是词汇和语法,要求考生掌握词的含义,同义词和近义词之间的区别。语法部分,检查考生分析句子的能力。第二部分是阅读,有50道选择题。第三部分是完形填空,是一篇短文20个空,每个空...

人事部二级笔译和专八翻译比较,难度如何?
按100分难度算.三级笔译是60.二级笔译就是90.他们跨度很大.专业8级,普通翻译笔译训练后,就可以去考CATTI三级笔译了.通过率还是很大的.因为都考些基础的东西,领域涉及也不多.至少不那么深.但二级就不同了,不管是口译还是笔译,都是话题涉及相对很广,很深的文章.不好把握.有些题,直接摘字国家新闻办...

想试一下人事部的二级笔译,但是我的英译汉有点弱(中文功底不是很好...
1、综合主要还是在词汇量 首先来说怎么复习综合,其实总的来说主要就是记单词记单词,再梳理一下语法,这跟CATTI二级笔译考试的题型有关,所有的题目都是客观题,选择题都是有标准答案的。在复习的过程中一定要注意积累单词,记得教材上有本书上有个单词小测试。一定要多多背单词梳理语法,到了考前,...

关于国家人事部二级笔译证书的资格认定
该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。报考条件 凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,...

请问人事部二级口译证书是必须考过笔译和口译才能拿到证书吗?_百度...
如笔记法等,同时了解专业同传人员的工作经验与心得。这些都对顺利通过考试有极大帮助。综上所述,考取人事部二级口译证书并非要求同时通过笔译与口译考试,而是需要专注于交替传译的训练与考核。参加专业培训,掌握有效方法与技巧,了解行业经验,将有助于提高通过二级口译证书考试的成功率。

二级笔译翻译证书有用吗?
有用,CATTI翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。设立这一考试的目的是为适应我国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,...

相似回答