吉田亚纪子的《谢谢》歌词 要纯平假名片假名 不加汉子的 求……

如题所述

第1个回答  2015-12-31
谁もが
気づかぬうちに
何かを失っている
フット気づけば
あなたはいない
思い出だけを残して
忙しいときの中
言叶を失った
人形だちのように
街角にあふれた
ノラネコのように
声にならない叫びが
闻こえてくる
もしも もう一度
あなたに会えるなら
たっだ一言伝えたい
ありがとう
ありがとう
时には
伤つけあっても
あなたを感じていたい
思い出はせめてもの慰め
何时までもあなた
はここにいる
もしも もう一度
あなたに会えるなら
たった一言伝えたい
ありがとう ありがとう
もしも もう一度
あなたに会えるなら
たった一言伝えたい
もしも もう一度
あなたに会えるなら
たった一言伝えたい
ありがとう ありがとう
时には伤つけあっても
あなたを感じてたい追答

追问

我说的是不加汉子的

追答

日语是从汉语转化来的,怎么可能一个汉字都没有

你自己把汉字转化成日语不就行了

本回答被网友采纳
第2个回答  2023-08-18
下面是将汉字转换为平

吉田亚纪子的《谢谢》歌词 要纯平假名片假名 不加汉子的 求……
谁もが 気づかぬうちに 何かを失っている フット気づけば あなたはいない 思い出だけを残して 忙しいときの中 言叶を失った 人形だちのように 街角にあふれた ノラネコのように 声にならない叫びが 闻こえてくる もしも もう一度 あなたに会えるなら たっだ一言伝えたい ...

吉田亚纪子 多谢 日文歌词(平假名)
谢谢 KOKIA 歌手:吉田亚纪子 谁もが筑かぬうちに 何かを失っている

谁能把《泪的告白》的歌词全部翻译成平片假名(无汉字),然后翻译成中文...
真正的歌名是《ありがとう(谢谢)》演唱:kokia(吉田亚纪子)原版 全平歌词:だれもがきづかぬうちに なにかをうしなっている ふっときづけば あなたはいない おもいでだけをのこして せわしいときのなか ことばをうしなった にんぎょうたちのように まちかどにあふれた の...

《泪的告白》纯日文歌词和罗马音
不经意间,你已经悄然离去。空留下了一段回忆 心急慌忙之间,我不知该如何开口 就像一个个木偶 就像是街角游荡的野猫 听到的都是不能辨认声音 如果能够再一次与你相会的话 我只想告诉一句话 谢谢 谢谢 即使被时间所伤害 我也希望能够感觉到你的存在 即使只有回忆来安慰 无论何时你都在此处 如果能够...

吉田亚纪子 kokia — 届きますように 歌词翻译
届(とど)きますように —— 吉田亚纪子(よしだあきこ) kokia dear my friend.天国(てんごく)のあなた宛(あて)に 手纸(てがみ)を书(か)きました。そっちでの1人暮(く)らしは 寂(さび)しくないですか?足(た)りない物(もの)はないですか?欲(ほ)しい物(も...

ありがとう是什么意思啊???
ありがとう 是“谢谢”的意思!--- ありがとう Kokia 中文名:吉田亚纪子 英文名:Kokia 简 介:有“东瀛Songbird”之称,宛如落入凡间拯救世人的天使,清新疗愈系的美声歌姬KOKIA(吉田亚纪子)自出道以来,以空灵飘渺的歌声,抚慰你我的心灵,不仅风靡亚洲,更广及欧洲,成为汽车、美妆、饮料广...

调和之音 日文歌词
注Ⅱ:sea之所以没有倒成ase是因为英语中的sea在日语中发音为シ—(平假名为し);此处是用sea的发音再加上zunde构成单词shizunde(しずんで),意为“沉没、沉入”。注Ⅲ:此处我认为我理解得不是很好,可能是因为日语能力有限吧。这里的marou(まろう)我认为写成的单词是“真浪”,表示“汹涌的...

吉田亚纪子 kokia — 届きますように 歌词翻译
dear my friend.为在天国的你 写一封信 在那里的生活寂寞吗?还有什么需要的东西吗?有什么想要的东西吗?一天一次就好了 有想起我的事吗?我们一起种的花 如今已经盛开了 你化作风 将我紧紧包围 你化作光 引导我的道路 最后再问一句话可以吗?从你那里 能看得到我吗?直到现在我才发现 还有这么...

相似回答