请大家才我解释一下这段文言文
楼上的仁兄译得太死板,这词原本的风味都没了。以下是我的解释,有的是直译(字面上),有的是意译(意境上)。望采纳。苍穹寂静夜凉如水(长空不语),秋深自销魂(秋自赋),月儿(玉兔蟾蜍『玉兔蟾蜍碧玉等在古诗中通常是译为月亮的』)透过云梢(拨云出),想问问嫦娥那千年之间的愿望(应问...
请大家帮我翻译一下这句文言文,谢谢了
详解如下:炎天生凉之家:大夏天酷热难当,你闷在家里,这时刮来一阵凉风……表明此签不错。凡事所谋稳当者。虽是中平之签。人生之乐在於此。凡事知足之时即大安:做事要选稳当可行的,不做无把握事、冒险事,似乎显得平庸,但知足常乐,平安就是福。谋事不宜因小嫌弃。改大则败者。一石拾之嫌小。
有谁能帮我翻译这段文言文
下水,东周必复种稻;种稻而复夺之。若是,则东周之民可令一仰西周而受命于君矣。”西周君曰:“善。”遂下水。苏子亦得两国之金也。【译文】东周想种水稻,西周不放水,东周为此而忧虑,苏子就对东周君说:“请让我去西周说服放水,可以吗?”于是去拜见西周君,说:“您的主意打错了!如果不...
请大家帮我翻译一下这篇文言文,详解如下
赵普办事员出身,做事能力强,却没什么学问。当上丞相后太祖劝他多读书。直到晚年,仍然勤奋苦读。当退朝回到家里,就会关上房门从箱子里拿书出来看到晚上。到第二天上朝,处理裁决公务如流水般顺畅。赵普性格深沉高傲,虽然有点小心眼爱妒忌别人,但在工作岗位上还是能做到将天下大事作为自己的事那样用心。
请大家帮帮我翻译一下这篇文言文
依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡。所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身。欲望兴盛,费用就会增大;费用增大,赋役就会繁重;赋役繁重,民众就会愁苦;民众愁苦,国家就会危急;国家危急,君主就会丧失政权。朕常常思考这些,所以就不敢放纵自己的...
请大家帮我翻译一下文言文!
《为学》译文 作者:佚名 《为学》翻译 正文:天下事有难易乎 为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣.人之为学有难易乎 学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣.翻译:天下的事情有困难和容易的区别吗 只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了.人们做学问有困难和容易...
谁能帮我翻译一下这个文言文啊,速度!急用!
所以圣人不治疗那些已经生病的人而是治疗那些还未生病的人(按现在的话说就是预防为主),不治理那些已经混乱的国家而治理那些未混乱的国家。说的就是这个道理。夫病已成而后药之,乱已成而后治之,譬犹渴而穿井,斗而铸锥,不亦晚乎”病已经生了然后才用药治疗它,国家混乱了然后才治理它。就如同...
谁能帮我翻译下这段文言文,顺便帮标下标点符号。谢谢喽
长:名词做动词,“做君长”逆:忤逆、违背 信:诚实 走:逃跑 遂:就 老虎搜寻各种兽想要吃它们,得到了狐狸。狐狸说:“你不敢吃我!上帝叫我做百兽的首领,现在你吃了我,这是违背了上帝的命令。你认为我是不诚实的,就让我替你走在前面,你随在我身后,看百兽见我有敢不逃跑的吗?”老虎...
请大家帮我翻译一下这个文言文```谢了哒
汉武帝来到甘泉,路上遇到一种虫子,红色,头、眼、牙齿、耳、鼻一应俱全,围观的人都不知道这是什么虫子。汉武帝让东方朔来看看。东方朔(看完)回答说:“这个虫子的名字叫怪哉。以前很多无辜的百姓遭到关押,大家怨声载道,都仰天长叹‘怪哉,怪哉’,于是感动了上天,造出这种虫子,叫‘怪哉’。
请帮我翻译这段文言文
公何不与周地,发重使之楚④?秦必疑⑤,不信周。是韩不伐也⑥,又谓秦王曰⑦:‘韩强与周地⑧,将以疑周于秦,寡人不敢弗受。’秦必无辞而令周弗受。是得地于韩,而听于秦也。”【注释】①史黡:韩国史官,身世不详。②韩公叔:韩氏公族,鲁国大臣。③绝塞:横越边境的险塞。④重使:...