请帮忙看下这句日语句子对不对?面试日本打工用的。谢谢!

一生悬命顽张りますから、是非チャンスを顶いて、。よう宜しくお愿い申し上げます。
以上是我去面试日本打工用的敬语。

一生悬命顽张りますから、是非チャンスを顶いて、。よう宜しくお愿い申し上げます。挺好的一句话,不过下面的句子似乎有点小问题。

よう宜しくお愿い申し上げます。
这一句应该是:どうぞよろしくお愿いいたします。

吧!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-07-28
仕事顽张りますので、ぜひ一度チャンスをください、お愿いします!
第2个回答  2010-07-28
顽张りますから如果是意志形态会好一点吧
是非チャンスを顶いて你这个是命令性,要是带个假定就好了
よう宜しく打错了吧
第3个回答  2010-07-28
一生悬命顽张りますので、ぜひチャンスを顶いて、。よう宜しくお愿いいたします。
相似回答