奥礼网
新记
文言文为什么显得优美,而翻译成白话文就没有那种感觉了呢?
如题所述
举报该文章
相关建议 2017-07-20
古文就是有种含蓄美,白话文过于直白了,而且古文讲究的是意境,只可意会而不可言传,翻译出来意境就没了
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://aolonic.com/aa/ad53agw3andg5k3aa45.html
其他看法
第1个回答 2016-10-09
古语有一种不一样的韵味 学习文言文可以大大提高情操,白话文只是为了方便我们日常生活将复杂的繁文简化语言语句也简化了
本回答被网友采纳
第2个回答 推荐于2017-07-20
昨吾之去东湖公园,晨美丽之景致也每个人.阳光明媚,鸟语花香,我等一行人走在曲径上,由师领着背古文,一路书声琅琅,每人面上都洋溢着欢乐.虽日有些许热,亦有蚊不辍盘在草里,然其不害吾之学之兴.至于廊里,师引吾辈学《满井记》,人皆敬听,郎朗之音引数路之顾.四十深所钟之,众皆如是悟了何大道之常说.这一堂课令吾甚难忘
本回答被网友采纳
相似回答
大家正在搜
相关问题
文言文为什么显得那么优美,而翻译成白话就没有那种
文言文翻译成白话文有没有必要?
有没有什么能把白话文翻译成文言文的软件?
文言文翻译成白话文,急需!!
把文言文翻译成白话文后,如果不看原文为什么感觉像小学生作文?
为什么我读文言文总有一种说不出的韵味,读现代文感觉太直白,文...
文言文翻译成白话文
把文言文翻译成白话文?