吉田亚纪子 的《 ありがとう 》这首歌的中文大意是什么?

非常好听,听起来虽然不懂得是什么意思,但是却有一种不禁的感动。
希望可以知道其大意!

ありがとう - 吉田亚纪子

在不知不觉中 觉得怅然若失

等忽然察觉时 原来你已经不在身边 徒留回忆

在这喧嚣忙碌的世界 我却仿佛像无法言语的人偶

像在街角流浪的野猫一般 嗫嚅着发不出声音

如果 能再次与你相遇

我知识想对你说一句“谢谢你 谢谢你...”

虽然有时想来还是会受伤 我想用心去感觉你

用会议来慰藉我的寂寞 你永远都在这里

如果 能再次与你相遇 我只是想对你说一句

谢谢你 谢谢你...

虽然有时想来还是会受伤

我也想用心去感觉你
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-02-24
泪的告白
无论是谁 都会在不经意间有所失去
不经意间你已然离去 只留给我一段回忆
仓皇失措间 我就像木偶般不知如何开口
就像那街角流浪的迷途小猫
嗫嚅着发不出声音

如果 能够再一次与你相会的话
我只想告诉你一句话 谢谢 谢谢

即使有时被无心伤害 我也希望能够感觉到你的存在
至少还有回忆来安慰 无论何时你都在我心里

如果 能够再一次与你相会的话
我只想告诉你一句话 谢谢 谢谢

如果 能够再一次与你相会的话
我只想告诉你一句话
如果 能够再一次与你相会的话
我只想告诉你一句话 谢谢 谢谢

即使有时被无心伤害 我也希望能够感觉到你的存在
第2个回答  2014-02-24
ありがとう (感谢)

谁もが気づかぬうちに (谁都会在无意之间)
何かを失っている ( 失去什么)
フッと気づけばあなたはいない(突地注意到的时候,你已经不在身旁了)
思い出だけを残して(留下的只有记忆)
せわしい时の中 (忙忙碌碌之间)
言叶を失った人形达のように(就象不能言语的人偶一样)
街角に溢れたノラネコのように(就象流浪在街角的无主的猫一样[我觉得翻成野猫太俗了,也不知道用什么词好,大家见谅啊)
声にならない叫びが闻こえてくる(不知道是听着喊叫发不岀声,还是翻成听着不成声音的喊叫,反正都不太好)

もしも (如果)
もう一度あなたに会えるなら(还能再见到你)
たった一言伝えたい (只想对你说一句)
ありがと ありがとう(谢谢,谢谢)

时には伤つけあっても(有时候,即使互相我们伤害对方)
あなたを感じていたい(也想感觉到你)
思いではせめてもの慰め (至少回忆还能安慰我)
いつまでもあなたはここにいる(因为无论何时你都会在)

もしも (如果)
もう一度あなたに会えるなら(还能再见到你)
たった一言伝えたい (只想对你说一句)
ありがと ありがとう(谢谢,谢谢)

もしも (如果)
もう一度あなたに会えるなら(还能再见到你)
たった一言伝えたい(只想对你说一句)
もしも (如果)
もう一度あなたに会えるなら(还能再见到你)
たった一言伝えたい(只想对你说一句)
ありがと ありがとう(谢谢,谢谢)
相似回答