请帮我翻译一下这段日语…

実际には。私は裏切られていません。どのように伝えるかしないでください。ブラザーは、あなたが満足している场合でも、私は死ぬと思います。
我说——“俺だけがしている、おまえの痛み、おまえの不安、そして孤独。このまま时が、二人だけのものになればいい、そして、おまえがそれを望むなら、俺はを何度でもいう、俺はおまえを裏切らない。 ”
上面那段话是兄弟给的回答。

事实上
没有人背叛我
所以请不要试着传达什么
兄弟、这样你满足了吧
虽然我会死……

突然发现这话和无法逃离的背叛上好像+ +囧

只有我知道、你的痛苦你的不安还有你的孤独。 这个时刻,只属于我们就足够了。然后、只要是你期望的、无论说多少次我都愿意、我绝对不会背叛你。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-08-09
实际上是。我是被欺骗。如何传达吗。那个,你满意的情况下,我死。
第2个回答  2010-08-09
实际上,没人背叛我。
请不要传达。
弟弟对你很满意,我不会死。。

这个日语有些奇怪,我能翻译的是这些。
第3个回答  2010-08-09
在实际上,我没有被背叛。怎么它转达,喜欢不做。关于兄弟,至于为我您认为甚而以您是令人满意的场组合它死。
第4个回答  2010-08-09
实际上,没有人背叛我。你不要想方设法去传达了。兄弟我觉得,你虽然满足了,我还是死翘翘了。

(日语高手)请您帮我翻译一下这段日语= =
不毛の地に最初の草の种が芽を出すと、それが昆虫(こんちゅう)を呼び、昆虫が鸟を呼び、その鸟の粪粒(ふんりゅう)が新しい植物の种子を输入する、そこにいろいろの獣类が移住を始めて次第に一つの「社会」が现出する。日本における植物界の多様性はまたその包蔵する动物界の豊...

帮我翻译一下以下这段日语,拒绝翻译器.
译:感谢您。注:普通来说就是谢谢就好了,但是这里用的是尊敬语态,所以语气上比较客气。承诺します 译:我同意。注:しょうだく【承诺】―する 相手から頼まれたり 说得されたり して、承知したと引き受けること。楽しみ 译: 意思1:乐趣; 意思2: 快乐 注:老实说,这个词要看...

请帮忙翻译下这段日文书信,按照日本人的习惯口吻。麻烦了。
依田様へ:秋が深まってまいりました。大変ご无沙汰いたしております、お元気のことと存じております。大学では三年生になり、もう一年したら卒业いたします。母も元気にしており、会いたがっております。上海万博にこられなかったから、写真を添付してみました。ボランティアとし...

谁能帮我翻译一下这段日文!!!
日文发音:爱と正义の、セーラー服美少女戦士、セーラームーン! 月に代わってお仕置きよ ai to sei gi no, se-ra-huku bi syou jyou senn shi, se-ra-mu-nn !tuki ni ka wa tte o shi ki yo

请帮忙翻译一下这段日语吧
偶尔放下学习,早早睡觉哟。私はナさんの体が心配です。我担心着娜(人名)的身体状况。きっとナさんが日本に来ることができる日が来ます。娜(人名)肯定以后能来日本的。仆はそれを本当に楽しみに待っていますし、お手伝いしたいと思います。我非常期待这一天的到来,也想帮助你。ぜひ...

请帮忙翻译一下这段日语
看了一下参考链接,前后意思应该是很被看好而且具有实力的韩国都输了,亚洲各国情绪都受到了冲击,对日本的负面影响最大。原文中的这一段:「守りから入る」という日本サッカーの本来の姿を忘れてしまい、泡を食った ように攻撃的布阵にスイッチしてしまう軽薄な戦术眼。应该也是受到韩国影响...

请帮忙翻译下这段日语,万分感谢!!
「ただいま検讨してございます」>「今検讨している」在这个例子中,常规体是「いる」,因此「検讨しております」是贴切的。想用「ございます」的话,说「検讨中でございます」(常体是「検讨中である」)的话,是可以的吧。另外,「こちらにご用意してございます」>「ここに用意し...

谁帮我翻译一下这段日语!急,在线等!
なんだかあなたのコト 思い出すのもったいないよ 不知为什么对你的事情 仅仅是想起都觉得奢侈 あたしだけのものにしておきたいから 我是多么的想要属于你 なんだかあなたのコト思い出すのヤだよ 不知为何对你的事情 不愿意回想起 だって1人でにやけては ずかしいよ 对于只是...

请求日语高手给我翻译一下这段日语的意思。谢谢。
谁もが気づかぬうちに 何かを失っている \/无论是谁,都会在不经意间失去什么 フッと気づけばあなたはいない \/不经意间,你已经悄然离去 思い出だけを残して \/空留下了一段回忆 せわしい时の中 \/心急慌忙之间 言叶を失った人形达のように \/就象不能言语的人偶一样 街角に溢れたノ...

请帮我翻译一下这段日文,谢谢^^
人间の残酷な面に异常なほど兴味を抱く2人の高校生、神山树(本郷奏多)と森野夜(高梨临)。他人からは到底理解され难い嗜好を持つ2人は次第に心通わせ、惹かれあってゆく……。对人们残酷一面有着特别兴趣的两个高中生,神山树(本乡奏多)和森野夜(高梨临).有着别人所不能理解的嗜好的...

相似回答
大家正在搜