东方朔设奇相救文言文翻译及注释如下:
原文
武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔,东方朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,但屡顾我,我当设奇以激之。”乳母如言,朔在帝侧曰:“汝宜速去,帝已大,岂念汝乳哺时恩邪?”帝怆然,遂舍之。
翻译
汉武帝要杀乳母,乳母向东方朔求救,东方朔说:“武帝残忍而又执拗,旁人劝说,愈发加速死亡。你临刑前,只要多次回头看我,我一定筹划妙计来激发起武帝的感情。
乳母按照东方朔的话去做,东方朔在武帝的一旁说:“你应该赶快离开,皇上现在已经长大,怎么要惦念你哺乳时的恩惠呢?”武帝大为悲伤,于是就赦免了乳母。
注释:
忍而愎:残忍而执拗。
顾:回头看。
设奇:筹划妙计。
激:激发感情。
舍:赦免。
知识扩展:
东方朔(前154年-前93年),字曼倩,平原厌次(今山东惠民)人,西汉时期著名的文学家、辞赋家、道家学者、政治家。
东方朔一生著述甚丰,有《答客难》、《非有先生论》、《封泰山》、《责和氏璧》、《试剑论》、《答关公书》、《遗言》、《上书武帝》、《自叙书》、《答宾客书》、《客难》、《自题书》、《对宾客谈》等。
东方朔性格豁达,为人机智,善于辞令。他常常在汉武帝面前谈论天下大事,言辞诙谐幽默,深得汉武帝的喜爱。然而,他虽然才情出众,却一直未能得到重用。
东方朔的文学造诣极高,他的辞赋作品被鲁迅称为“汉人五言诗之佳作”。他的文学作品不仅具有深厚的文化内涵,还充满了浓郁的人情味。他通过诗歌和赋文等文学形式,表达了对生命的热爱,对人民的同情,以及对国家、民族未来的向往。
除了文学作品,东方朔还是一位政治家。他主张“以德治国”,反对严刑峻法,提倡“仁政”。他在政治上提出了许多有益的建议,如减轻百姓负担、鼓励农业、注重教育等。他的政治主张深受汉武帝的赞许,但也引起了一些人的不满。
东方朔还是一位道家学者,他主张“无为而治”,强调顺其自然,反对过度干预。他在《答客难》中写道:“天行有常,不为尧存,不为桀亡。应之以治则吉,应之以乱则凶。”他认为,只有顺应自然规律,才能达到社会的和谐稳定。
总的来说,东方朔是一位杰出的文学家、辞赋家、道家学者、政治家。他的文学作品具有极高的艺术价值,他的政治主张深受汉武帝的赞许,他的道家思想对后世产生了深远的影响。
东方朔设奇相救文言文翻译及注释
东方朔设奇相救文言文翻译及注释如下:原文 武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔,东方朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,但屡顾我,我当设奇以激之。”乳母如言,朔在帝侧曰:“汝宜速去,帝已大,岂念汝乳哺时恩邪?”帝怆然,遂舍之。翻译 汉武帝要杀乳母,乳母向东方朔求救...
东方救乳娘文言文原文
翻译:汉武帝的奶妈曾经在外面犯了罪,武帝将要按法令治罪,奶妈去向东方朔求救。东方朔说:“皇上残忍且固执任性,别人求情,反而死的更快。你临刑时,千万不要说话,只可连连回头望着皇帝,我会想办法激将他。”奶妈进来辞行时,东方朔也陪侍在皇帝身边,奶妈照东方朔所说频频回顾武帝。东方朔在武帝...
文言文和翻译
可以翻译为:东方朔设计救乳母 原文是:武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔。朔曰:“帝忍而愎①,旁人言②之,益死之速耳。汝临③去,但屡顾我,我当设奇④以激⑤之。”乳母如言,朔在帝侧曰:“汝宜⑥速去,帝今已大,岂念汝乳哺时恩邪?”帝怆然,遂舍⑦之。(选自《西京杂记》...
东方朔巧谏文言文翻译
【注释】1、愎:固执;刚愎自用。2、益:更加。3、顾:回头看。4、奇:奇计。5、如:按照;依照。2. 东方朔谏武帝 文言文翻译 原文:君山有道与知吴包山潜通,上有美酒数斗,得饮者不死。汉武帝斋七日,遣男女数十人至君山,得酒,欲饮之,东方朔曰:“臣识此酒,请视之。”因一饮至...
东方朔谏止方士文言文翻译
东方朔在武帝旁对奶妈说:“你最好赶快走吧,皇帝现在都已经长大了,怎么会惦记着你小时候喂奶的恩情呢?”皇帝感到很悲伤,就不再提杀乳母的事了。别名 东方朔设计救乳母 ①愎:执拗。②临:临刑。③设奇:筹划妙计。④激:激发感情。⑤宜,应该,应当。⑥舍,赦免。⑦言,求情。
东方朔巧谏文言文愎的意思
武帝欲杀乳母,乳母告急于东方朔。朔曰:“帝忍而愎,旁人言之,益死之速耳。汝临去,但屡顾我,我当设奇激之。”乳母如言,朔在帝侧曰:“汝宜速去,帝今已大,岂念汝乳哺时恩邪?”帝怆然,遂舍之。【译文】汉武帝要杀自己的乳母,乳母向东方朔求救。东方朔说:“皇帝残忍且刚愎自用,...
东方朔文言文翻译
译文 :东方朔,字曼倩,平原郡厌次县人。汉武帝即位不久,征召天下推举方正、贤良、有文学才能的人士。东方朔刚到长安,就上书说:“我一共习诵了四十四万字。还经常佩服子路的格言。我今年二十二岁,身高九尺三寸,眼睛像挂起来的珍珠那样明亮,牙齿像编起来的贝壳整齐洁白,勇猛像孟贲,敏捷如庆忌,廉洁...
汉武帝乳母尝于外犯罪文言文翻译及注释
汉武帝乳母尝于外犯罪文言文翻译及注释如下:原文:汉武帝乳母尝于外犯事,帝欲申宪,乳母求救东方朔。朔曰:“此非唇舌所争,尔必望济者,将去时,但当屡顾帝,慎勿言。此或可万一冀耳。”乳母既至,朔亦侍侧,因谓曰:“汝痴耳!帝岂复忆汝乳哺时恩邪!”帝虽才雄心忍,亦深有情恋,乃凄然...
怎样翻译“东方朔救乳母”这篇文言文?
汉武帝要杀自己的乳母,乳母向东方朔求救。东方朔说:“皇帝心狠固执,别人去劝阻他,只能死得更快。你在临死的时候,要频频回头看皇帝,我想办法救你。”乳母告别武帝,将要去就刑时,按东方朔吩咐的那样,频频回头,东方朔站在汉武帝身边大声地说:“你快点去死吧!现在皇帝已长大了,哪还记得你...
答客难原文及翻译
文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。广为流传的经典文言文都有哪些呢?下面是我整理的答客难原文及翻译,希望对大家有所帮助。 答客难 两汉:东方朔 客难东方朔曰:“苏秦、张仪一当万乘之主,而身都卿相之位,泽及后世。今子大夫修先王之术,慕圣人之义,讽诵诗书百家之言,不可胜记,著于...