カラーページプリンター、7万円を切る
レーザーやLED方式のページプリンターは価格が高く、「高根の花」だという先入観を持つ方は多いのではないだろうか。実际にはそんなことはなく、今やモノクロ机の安い制品なら2万~3万円で买える。そして今、低廉化の波がカラー対応机へと押し寄せている。メーカー数社がこぞって10万円程度の制品を発売。実势価格が7万円を切る制品さえ登场した。オフィスの部署やSOHOはもちろん、これなら个人でも手が届くというものだ。大手パソコン量贩店にも専用コーナーが出来つつあり、手軽に买える。
●年末商戦にらみ3社が低価格机を投入
▲ 冲データ(10月出荷) ▲ コニカミノルタビジネステクノロジーズ(11月出荷) ▲ 富士ゼロックスプリンティングシステムズ(05年1月出荷予定)
低価格に加えて见逃せないポイントは、小型なこと。富士ゼロックスプリンティングシステムズでは、「机の上に置かれるインクジェット机からの置き换えも难しくない大きさを目指し、従来机より33%の省スペース化を図った」。magicolor 2400Wをセイコーエプソンの最新型复合机「PM-A900」と比较してみよう。体积は1.3倍あるものの、设置面积は0.9倍。逆に小さいほどなのだ。
小型化できた最大の要因は、用纸をA4判サイズに限定した点にある。従来企业ユーザーが购入するページプリンターはA3判対応モデルが一般的。ところがカラー机は、构造が复雑なため大型化が避けられない。インクジェット机の2~3倍も设置面积を取るA3判カラー机も多かった。これではとうてい个人ユーザーやSOHOでは受け入れられない。インクジェット机の市场を夺うためにメーカー各社がA4判対応に走ったのは必然だったと言える。ビジネスの现场でA3判用纸を利用するシーンが减りつつあることも后押しした。小型軽量化したからこそ低価格化できた侧面もある。「部品点数を33%削减したり生产を中国に移した工夫もあるが、軽くすればそれだけ材料费を抑えられることも大きく寄与した」(コニカミノルタビジネステクノロジーズ)。
低価格だが、性能は决して低くはない。プリンターの命である印刷速度は、モノクロ印刷の场合、2~3年前の同価格帯のモノクロ机よりも1.5~2.5倍速い。数年前の大型机に近い性能だと考えて良いだろう。カラー印刷の速度は、一部制品を除きモノクロ印刷の4分の1が目安である。
気になる印刷コストは、「技术革新でモノクロ印刷については数年前のモノクロ専用机よりも安い」(冲データ)という。1枚当たり4~5円するのが一般的だったが、MICROLINE 3100は2.9円、magicolor 2400Wは3.71円。カラー印刷时は、4色のトナーを使うので约4倍の12円~15円かかることは避けられないが、工夫次第で印刷コストは抑えられる。例えばドライバーソフトの设定を変えて1枚に2ページ分を割付印刷すれば、コストは半分で済む。両面印刷できる机种なら、表裏に2ページずつ印刷することで事実上モノクロ印刷と同じコストになる。
最大消费电力が1000W近いので住居での利用には配虑が必要だが、印刷した文字の品质はインクジェット机を凌驾するのはページプリンターならではの魅力。最近は、普通纸への印刷なら写真の画质もインクジェット机に肩を并べるレベルになった。最近増えつつあるPowerPoint文书を多用するユーザーには一考の価値がある。
日本的常用语言用中文翻译过来是什么?
日文:お休みなさい。谐音:哦丫思咪 一,中文意思:。日文:お久しぶりです。谐音:哦黑萨西不离德死,中文意思:好久不见。日文:ありがどうございます。谐音:啊离嘎多郭杂一嘛死,中文意思:谢谢。日文:どういたしまして。谐音:多一他西吗西特,中文意思:不用谢。日文:こちらこそ。
求大神把几句简单的日语翻译成汉语
1、ありがとうございます。(阿里嘎头狗杂一马斯)【谢谢】2、すみません。(斯密马散)【对不起】3、どうぞよろしくお愿いします。(都遭要漏西裤哦奶嘎一西马斯)【请多多关照】4、いただきます。(一他打KI马斯)【开动、开吃了】5、おはようございます。(哦哈腰狗杂一马斯)【早...
日语翻译成中文,谢谢!
被拉:被绑架;拉致:绑架
请日语高手将句子翻译成汉语,拜谢
『多分ではないのはなに?」「普通の话」「よい、ヒロのきもちにあわせって、友たちのような普通の话をするから。今日は最近のようによい天気だった」ュリャの好きな食べ物は?亲か好きなひとが作った料理。有好几个地方词语都不通的,我很勉强的这样译了,ご覧ください~(ヒロ ...
日语麻烦帮我翻译成中文~~谢谢~
私は要してどのようにあなたに言うことを知らないで、私も私のあなたに承诺する事がやり遂げることができますかを知りません。我不知道该怎么和你说,我也不知道自己能不能完成对你的承诺 私が今QQに行くのがすべて文字化けで、私の1の会はおりました!私のあなたに承诺する事、私...
求日语达人给翻译个歌词(日语转汉语)
同一片天空下 自由地飞翔 哪里都能去 辉く 虹をいつかは つかまえられるわ ka ga ya ku,ni ji wo i tsu ka wa,tsu ka ma e ra re ru wa 总有一天我会 抓住那闪光的彩虹 あの云の 向こう侧 信じてる a no ku mo no,mu kou ka wa,shin ji te ru 我相信云彩的那边 ...
求日语翻译,日译汉
不知何时一个带着4条猎犬的猎人眼看就到跟前了。猫快速的爬到了树上。这样就放心了、茂密的树叶将猫遮得严严实实的。「狐狸先生快打开你的智恵袋!猫大声喊到」但是已经晚了,猫喊的同时狐狸已被猎犬抓住了。「狐狸先生、这是为什么呢?你明明知道100多种逃跑的方法。・・・...
请帮忙翻译成日语,谢谢!!!
飞行机(ひこうき)は着陆(ちゃくりく)したばっかりなので、最速(さいそく)でも二时间(にじかん)くらいかかって会社(かいしゃ)に着(つ)きます。5、我这就去吃饭,你不一起去吗。これから食事(しょくじ)に行(い)きますから、あなたは行(い)かないですか?
帮忙翻译一下!日文翻译成拼音!谢谢了,大神帮忙啊
こんにちは。 ko n ni chi wa 你好。 こんばんは。 ko n ba n wa 晚上好。 おはようございます。 o ha yo u go za i ma su 早上好。 お休(やす)みなさい。 o ya su mi na sai 晚安。 お元気(げんき)ですか。 o ge n ki de su ka 您还好吧,相当于...
急~!日语翻译~!帮助把日语翻译成中文
后は任せてください。●后面的事就由我来办。所で、ナランゴワの汉语スペルをカロウではなくホルンと修正します。●不过,纳兰格娃(ナランゴワ)的汉语拼写修改为ホルン,不是カロウ。このことを本人にも伝えてください。●请将这件事...