请帮忙翻译成日语,谢谢!!!

1、我刚起床,还没有吃早饭。
2、我正在查那个公司的电话号码,请再稍等一下。
3、我正在洗澡,回头我给你打电话。
4、我刚下飞机,快也得2小时后才能到公司。
5、我这就去吃饭,你不一起去吗。

1、我刚起床,还没有吃早饭。
起(お)きたばっかりなので、まだ朝(あさ)ご饭(はん)を食(た)べてないよ・・

2、我正在查那个公司的电话号码,请再稍等一下。
今(いま)、あの会社(かいしゃ)の电话番号(でんわばんごう)を调(しら)べてる最中(さいちゅう)なので、少々(しょうしょう)お待(ま)ちください。

3、我正在洗澡,回头我给你打电话。
今、ちょうどお风吕(ふろ)に入(はい)ってるなので、后(あと)で折(お)り返(かえ)し电话(でんわ)をします。
折り返し:回电话。

4、我刚下飞机,快也得2小时后才能到公司。
飞行机(ひこうき)は着陆(ちゃくりく)したばっかりなので、最速(さいそく)でも二时间(にじかん)くらいかかって会社(かいしゃ)に着(つ)きます。

5、我这就去吃饭,你不一起去吗。
これから食事(しょくじ)に行(い)きますから、あなたは行(い)かないですか?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-04-01
1、私は今起きたところは、まだ朝ご饭を食べます。
2、私の乗っているあの会社の电话番号、もうちょっと待ってね。
3、私のおふろにはいっている、振り返って、电话したんです。
4、私が飞行机から降り、早くも2时间后に上がることができる会社を経営している。
5、私はこれで食事に行っていますが、あなたも一绪に行きません。
第2个回答  2011-04-01
1、私は今起きたところは、まだ朝ご饭を食べます。

2、私の乗っているあの会社の电话番号、もうちょっと待ってね。

3、私のおふろにはいっている、振り返って、电话したんです。

4、私が飞行机から降り、早くも2时间后に上がることができる会社を経営している。

5、私はこれで食事に行っていますが、あなたも一绪に行きません。
第3个回答  2011-04-01
1.起きたばかりのでまだ朝ごはんが食べていない。
2.その会社の电话番号を调べ中ので少々お待ちください。
3.いまお风吕中、后ででんわする。
4.今到着ばかりので、会社に着いてるまで最速ても2时间がかかる。
5.いま饭に行く、君も一绪に行かない?
第4个回答  2011-04-01
1 起きたばかりだから、朝ごはんはまだです
2 あの会社の电话番号を调べていますから、どうぞ お待ちください。
3 入浴しているところで、あとで电话を折り返します。
4 飞行机から降りたばかりで、早くても2时间くらいはかかって会社に戻ります
5 今からすぐご饭を食べに行きます、一绪に行きませんか?
第5个回答  2011-04-01
1わたしは起きたばかりで、まだ朝ごはんを食べていません。
2あの会社の电话番号を调べておりますので、少々お待ちください。
3シャワー中ので、后ほど电话します。
4ただいま飞行机を下ろしたばかりので、たとえ速くにしても、少なくても2时间をかかさなければ会社に戻せます。
5もうすぐ食事に行きますが、一绪に行ってくれませんか。

请帮忙翻译成日语,谢谢!!!
1、我刚起床,还没有吃早饭。起(お)きたばっかりなので、まだ朝(あさ)ご饭(はん)を食(た)べてないよ・・2、我正在查那个公司的电话号码,请再稍等一下。今(いま)、あの会社(かいしゃ)の电话番号(でんわばんごう)を调(しら)べてる最中(さいちゅう)な...

请帮忙翻译成日语,急,谢谢!!!
しかし、いくつか人にとってもよくなかったことがあって、眠る时间はますます遅くなりました。十分な睡眠がなくて、昼间の时にとても精神がないと感じることができ(ありえ)て、これは体に対してとてもよくありません。最近自分の体もあまり悪くなったを発见します。前回点を重复...

请帮忙翻译成日语,感谢!
みなさん お久しぶりでした。お元気ですか。パンダたちもぐうぐう寝て、元気よく竹を食べているでしょう。ネットで、良滨が赤ちゃんを产んだということを见ました。嬉しいです。観光客がきっと多くなったでしょう。今度、日本に行くとき、必ず皆さんを伺い、パンダたちに会いに...

请帮忙翻译成日语,谢谢
私は続けて顽张ります。本当にありがとうございました。

请帮忙翻译一句日语,谢谢!
ナチュラルハイ:人情气爽,有些许亢奋的状态。=テンションが高い 気味:接近。。。感觉。 比如:风邪気味=还没,但是多少有点感冒 翻译:まだまだ自分、仕事中です。というわけで、ナチュラルハイ気味なのはご了承くださいませ。=我还在工作,所以有一点点的亢奋,请多担待。

请帮忙翻译成日语,谢谢
早速ご対応していただき、诚に有难うございます。ご连络の意味が了解しました。内容につきましては、来月のPOから実施致します。

急!请帮忙翻译成日语! 谢谢!
私は好き、ヨガ、旅行が好き、小动物の中には、特に犬を饲だけど、ママさせないため、目标は「将来、独立生计が今後も自分が一匹の犬がほしいですが。余暇生活の中で、时にはオンラインゲームが好きで、友达と歌でチャットします。仅供参考,不合适的地方请修改 ...

请帮忙翻译成日语,谢谢
やはりローンでマンションを买うを决めった。2.他悲伤的说着: 彼が悲しんで言っている。3. 他自以为什么都知道,其实什么都不知道:彼が自分を何でもしていいると思いながら、実に何もわからない。4. 他非常有自信的发表:いっぱい自信を持って発表している。

请大家帮忙翻译成日语!不要机器翻的谢谢了
1:雑技を言っていますか。2:そうです。それから気功、また。。。1:食べ物ではないんですね。2:そうです。1:马家军団 3:马家军団って何ですか。サーカス団でしょう。1:サーカス団ですか。3、ライオン、トラ、子猿のことですか。2:いいえ、走りです。走るのがとても...

请前辈帮忙翻译成日语,非常感谢
会社にとって助かります、给料のほうは相谈できます。また、うちの人手は少ない、しかも一人120字\/分のスピードになりません。计算によるともしうちでこの仕事を携わるなら15日が必要です、だからこの仕事を受けることができません、本当に申し訳ありません。

相似回答