上海外国语大学翻译学都学些什么?专业课程都是怎么学的。

如题所述

翻译(本科类)
  翻译(本科类)

  翻译专业(本科四年制)

  翻译专业自2007年开始招生。本专业旨在培养英语高级口译、笔译人才和复语翻译(即多语种翻译)人才。翻译专业倚靠英语学科点的教学科研力量,借鉴国内外翻译专业的办学经验,起点高,师资强,已经培养了一批高质量的本科毕业生。

  培养目标:翻译专业培养专业功底扎实、专业技能熟练、知识结构完善、国际视野宏阔、具有良好人文修养和深厚人文情怀的高端口笔译人才、多语种翻译人才以及跨文化沟通人才。

  专业必修课程:基础英语综合课、高级英语综合课、英语泛读、英语视听说(I、II)、英语口语、基础英语语法、英美文学史、英美概况、翻译理论与实践、联络陪同口译、政府与公众事务翻译、文体与翻译、文学翻译、视译、同声传译、翻译研究与论文写作、《论语》翻译、语言学、学术论文写作等。

  专业选修课程:应用文翻译、政务口译、商务口译、国学典籍翻译、商务翻译、报刊选读与翻译、影视翻译、西方翻译理论概要、英汉语言对比与翻译、英语语音、欧洲文化入门、西方礼仪、中国文化(英文讲授)系列课程、英语应用文写作、英语影视鉴赏、英国文学选读、美国文学选读、比较文学、英国社会与文化、美国社会与文化、英国史、美国史、外报外刊、西方修辞学、词汇学、英语演讲、英语辩论、美国诗歌选读、英语短篇小说选读、英语散文选读、英语长篇小说赏析、英国思想史作品选读、美国思想史作品选读、西方戏剧精华、西方文明史、英语报刊选读、英语文体学、西方经典原著导读等50余门。

  毕业生就业方向:翻译专业学生具有宽广的国际视野、深厚的人文情怀、扎实的英汉双语基础和良好的跨文化沟通能力,毕业生深受用人单位欢迎。首届55名翻译专业毕业生的就业率和就业质量达到了双高,主要去向为:国家部委(如外交部)、各类世界500强外资企业、中外资金融机构、国际咨询机构、国际会计师事务所、国际广告公司、大型国有企业、出版单位、高等院校等。此外,约30%的学生在国内各高校尤其是本校高级翻译学院继续攻读口译、笔译方向硕士学位,约25%的学生成功申请赴英美著名高校继续学业,所学专业涉及口笔译、商科类等,为能成为高端英语翻译和跨文化交流人才而继续深造。其中的国际公务员人才实验班第一届毕业生中,有32%的学生申请到美国哥伦比亚大学、蒙特雷国际研究院、英国巴斯大学、法国巴黎高等商学院等大学继续攻读翻译、商科、国际关系等专业的硕士学位。

  国际公务员人才实验班

  我校根据自身的优势和特点,积极探索国际化创新人才培养模式,2007年创建了国际化创新人才实验班——国际公务员人才实验班。国际公务员人才实验班学生的英语学习,可享有英语学院的优质教学资源;第二外语及国际公务员方向课程,集中了上外其他各院系的雄厚师资力量进行教学。学校努力开拓多方面资源,为国际公务员人才实验班学生争取到了在国际组织机构实习的机会,并聘请联合国、欧盟资深同传译员及口笔译教授为国际公务员班的学生开设英西互译、英法互译口译课程。

  国际公务员人才实验班集上外优势,全力培养适应全球化发展需求、熟练掌握至少两门外语作为工作语言,能在政治、经济、文化各领域从事外事、外交、对外经贸等涉外工作的多语种高级专门人才。追问

复制无效!

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2016-11-16
of pessimism, then you’ve grown old, even追问

第2个回答  2016-11-20
ears may wrinkle the ski追问

上海外国语大学翻译学都学些什么?专业课程都是怎么学的。
专业必修课程:基础英语综合课、高级英语综合课、英语泛读、英语视听说(I、II)、英语口语、基础英语语法、英美文学史、英美概况、翻译理论与实践、联络陪同口译、政府与公众事务翻译、文体与翻译、文学翻译、视译、同声传译、翻译研究与论文写作、《论语》翻译、语言学、学术论文写作等。专业选修课程:应用文...

我想了解一下,上海外国语大学高翻学院MTI专业课程设置或培养计划,就...
翻译硕士专业学位(MTI)口译方向的课程除公共必修课外,主要包括:交替传译、基础笔译、会议同传、国际经济学、中国文化概要、中西翻译简史、翻译概论、西方文化概要、法律基础等。翻译硕士专业学位(MTI)笔译方向的课程除公共必修课外,主要包括:专业笔译、法律及经贸翻译、基础口译、中西翻译简史、翻译概论...

上海外国语大学英语学院英语专业大一到大四的课程设置,就是上什么课...
大一专业必修课:基础英语、泛读、听力、口语、语音。从大二(?)开始会陆续增加写作、笔译、口译、文学史、语言学课,这是翻译专业的课程。专业选修课有很多,课本我没办法给你都列出来。基础英语简称精读课,大三(?)开始变成高级英语,是英语专业的核心课程,从大一上到大四,学分是一般课程的两倍...

上海外国语大学高翻学院的翻译学专业(英语)
③632翻译综合(翻译理论与文化知识)④832翻译实践(英汉互译)复试科目复试科目:翻译学综合能力测试。参考书目初试参考书目:1.第二外国语参考书目 英语:无参考书目,参考大学英语四、六级考试形式。俄语:《新编俄语教程》(1-3),上海外语教育出版社,2000 -2002年版。法语:《公共法语》(上、下 ...

上海外国语大学语言专业和翻译专业有什么区别
其他语种是不存在独立的翻译专业,如法语系、德语系、韩语系等,这些小语种专业本身的专业课就带有翻译课,例如我自己本身是法语系大二的学生,我们到了大三就会有翻译课,现在的话有精读课、泛读课、外教课、概况课等。但是上外有一点,就是如果你是非小语种专业的学生,你必须要选修一门第二外语,这...

上海外国语大学翻译专业,英语专业,德语专业
1.英语专业的在大一大二都会学习基础课,大三当然会学翻译的了。翻译专业的同样也要学英语专业的基础课,两个专业差不多。只不过翻译系的方向更明确。反正英语专业的出来既可以做翻译,也可以做其他工作。2.德语是提前批次的,还有男女生限制,每年情况不一样。但是到了上外,可以选修第二外语。上外的...

上海外国语大学语言专业和翻译专业有什么区别
翻译是连接两种文化的桥梁,因此,翻译专业学生不仅要学习如何将外文翻译成中文,还需要掌握如何将中文翻译成外文,这相当于同时学习了两个专业,即中文和外文,使得他们在中文和外语方面都有深入的理解。语言专业的学习目标相对宽泛,学生可以专注于某一种语言的深入学习,而翻译专业则有着更为具体的人才培养...

上海外国语大学高级翻译学院专业设置
上海外国语大学高级翻译学院专业设置丰富多样,涵盖多个领域,致力于培养全球顶尖的翻译人才。首先,应用翻译系(筹)设有会议口译专业,作为教育部专项支持的项目,目标是按照国际最高标准培养同声传译员,为联合国、欧盟等国际组织提供服务。该专业与联合国等组织有直接合作,二年级学生有机会在这些机构进行...

2024考研上海外国语大学西班牙语口译考研专业介绍、题型、备考建议_百 ...
上海外国语大学高级翻译学院成立于2003年,专注于培养具备国际专业化标准的专业学位和科学研究前沿的学术学位人才。学院通过国内国际、学界业界、校内校外的合作机制,实现政、产、学、研的交叉、联动与融合,培养高级翻译人才。学院提供翻译学硕士、博士专业、翻译硕士专业学位和国际会议口译专业。翻译硕士专业...

上海外国语大学语言专业和翻译专业有什么区别
语言专业与翻译专业的学习重点与要求存在显著差异。语言专业主要专注于单一语言的学习,而翻译专业则需要学生深入学习两门语言,不仅需要精通目标语言,还需要具备高水平的母语能力。语言是连接文化的桥梁。翻译专业不仅要求学生学好外语,中文水平同样需要深入学习,这使得翻译专业学生比语言专业学生对两门语言的...

相似回答