求《傲慢与偏见》部分句子的原文翻译【中译英】

要原文的。。。麻烦了。。。
1我们绝不能指望一个精力旺盛的年轻人 能够处处谨言慎行
2不要那么轻易的认为别人有意在伤害我们
3常常是什么事情都没有 不过是我们受了虚荣心的骗 女人常常把想象出来的别人对自己的爱慕估计的超过实际
4骄傲多半涉及的是自己怎样看待自己 而虚荣则涉及我们让别人怎样看待我们
5容貌英俊的年轻人和相貌平凡的年轻人一样也得有所依靠才能生存
6诗是爱情的粮食
那可能是一种美好坚贞 健康的爱情 每一种东西都可以哺育本来就坚强的东西 但是如果他只是一点轻微单薄的倾慕 我相信只要一首过的去的十四行诗他就能活活饿死
如果翻译的好,可以追加悬赏。。。尽量在6.6前。
注意!是原文。。。

Voi che sapete che cosae amor
donne vedete s io l'hone cor
Quello ch io provo viridiro
E per me nuovo capir nolso

Sento un'affet to pien di desir
Ch'ora e diletto ch'ora e martir
Gdo e poi sento I'al ma arvanpar

E in un momento torno a gelar
Ricerco un bene Fuori di me
Non so ch'ii tiene non so cos

Sospi roe gemo senza voler
Palpito e tremo senza saper
Non trovo pace notre nS di
Ma pur mi place
Languir cosi

Vol che sapete che cosae a mor
Donne vedete s'io I'honelcor
Donne vedete s'il I'honelcor
Donne vedete s'io rhonelcor

歌词英文翻译:

Tell me what love is, what can it be
What is this yearning burning me?
Can I survive it, will I endure?
This is my sickness, is there a cure?
First his obsession seizing my brain,
Starting in passion, ending in pain.
I start to shiver, then I'm on fire,
Then I'm aquiver with seething desire.
Who knows the secret, who holds the key?
I long for something - what can it be?
My brain is reeling, I wonder why;
And then the feeling I'm going to die.
By day it haunts me, haunts me by night.
This tender torment, tinged with delight!
Tell me wht love is, what can it be?
What is this yearning, burning in me?
What is this yearning, burning in me?
What is this yearning, burning in me?

Voi chesapete checosae amor礼 物vedete sio l'hone老天爷根据 自我nuovo Quelloch ioprovo viridiroE capirnolso 向pien didesir Ch'orae dilettoch'ora emartir Gdoe夏威夷芋 泥饼sento Sentoun'affet I'al妈 arvanpar 在人纪念物torno中E一gelar Ricerco人祈祷Fuori di自我Non那 样ch'ii tiene反对票如此余弦符号 Sospi鱼卵gemo无 voler Palpitoe tremo无 saper Nontrovo在notre nSdi Mapur英里地方 Languir来回走着共同固定 唱法时之B音 Vol chesapete checosae一粗 腐殖质唐娜vedete s'ioI'honelcor 唐娜vedete s'ilI'honelcor唐娜 vedete s'iorhonelcor 歌词英文翻译: 告诉我爱是它能是这燃烧我渴望是什么的 吗?我能在它中生还,我将坚持吗?这个是我的病 ,存在那里一解决办法吗?首次他的困扰,抓住我 的大脑,进入开始激情,末尾是疼痛.我开始向颤 抖,然后我着火了,然后我随着火热的渴望是颤 抖的.谁知道举行关键的秘密?我渴望某样东西 --什么样的它能是吗?我的大脑正旋转,我惊讶 为什么;然后将去我感觉死去.在附近白天它经 常在我脑海中出现,夜间经常在我脑海中出现. 这温柔苦恼,给有的乐趣带上色调!告诉我wht爱 是它什么是吗?这渴望正在我身上燃烧什么?这 渴望正在我身上燃烧什么?这渴望正在我身上燃 烧什么?

有些翻译不出来
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-06-02
1. we must not expect an energetic young people to everywhere and q
2. don't be so easily think that other people intentionally hurting us
3. often is nothing but are we being vanity for women often imagine that others love the estimated more than actual
4. the pride is own how to treat your vanity involved we let others how to treat our
5. features handsome young man and looks like an ordinary young man also have to have to rely on to survive
6. poetry is a love of food
It might be a good lasting health of love everything you can feed it a strong thing but if he just slightly thin preoccupied I believe that as long as a first pass of the sonnets he would have starved to death本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2010-06-02
1 :We must not expect an energetic young people to everywhere cautious
2: Do not be so easily that people wish to harm us in the
3 :is often anything but we have not deceived by the vanity of a woman out of other people often think their love is estimated that more than the actual
4: most proud of how involved see themselves and their own vanity is concerned we let others think of us
5: looks handsome young man and looks the same as ordinary young people have to have to rely on to survive
6: Poetry is the food of love
It may be a good healthy love constancy can be nurtured every thing already strong stuff, but if he was just a little small thin admiration I believe that one-off to the sonnet he could die of hunger
第3个回答  2010-06-02
We can never expect a robust young man kept saying that two don't be so easily hurt to think of others in our 3 is often nothing but we have got into the vanity of women are often created to love others more than 4 is the pride of her to think of her vanity would involve we let someone else thinks of us five looks handsome and young and handsome young man, too commonplace

傲慢与偏见中,为什么Bennet太太说“what a fine thing for our dau...
《傲慢与偏见》,原文句子是:“Oh! Single, my dear, to be sure! A single man of large fortune; four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!”译文:“噢!是个单身汉,亲爱的,确确实实是个单身汉!一个有钱的单身汉;每年有四五千镑的收入。真是女儿们的福气!

傲慢与偏见中,为什么Bennet太太说“what a fine thing for our dau...
《傲慢与偏见》,原文句子是:“Oh!Single,my dear,to be sure!A single man of large fortune;four or five thousand a year.What a fine thing for our girls!”译文:“噢!是个单身汉,亲爱的,确确实实是个单身汉!一个有钱的单身汉;每年有四五千镑的收入。真是女儿们的福气!”Mrs....

求《傲慢与偏见》部分句子的原文翻译【中译英】
What is this yearning, burning in me?Voi chesapete checosae amor礼 物vedete sio l'hone老天爷根据 自我nuovo Quelloch ioprovo viridiroE capirnolso 向pien didesir Ch'orae dilettoch'ora emartir Gdoe夏威夷芋 泥饼sento Sentoun'affet I'al妈 arvanpar 在人纪念物torno中E一gelar Rice...

傲慢与偏见书中的经典句子中英文对照
若你嫁给他,我就再也不见你了。)

《傲慢与偏见》中Charlotte对Lizzie说的一句话,求英文原文和翻译
1."Remember, Eliza, that he does not know Jane's disposition as you do."“你得记住,伊丽莎,他可不像你那么了解简的性格。”2."there are very few of us who have heart enough to be really in love without encouragement. "“很少有人能在得不到对方鼓励的情况下全心钟情于对方。

傲慢与偏见一段翻译
当达西把傲慢收起,伊丽莎白消除了偏见。他们两个相互间产生了诚挚的爱情,最终结成了美满的婚缘。简·奥斯汀通过伊丽莎白与达西的婚姻,再次强调:幸福美满的婚姻必须建立在爱情的基础上,“没有爱情可千万不能结婚”。作者赞美达西与伊丽莎白的婚姻,为世人树立了一个美满姻缘的榜样。解析:Mr Bent's eldest ...

《傲慢与偏见》的第一句话是什么??中英文都要。谢谢!!
《傲慢与偏见》第一句话是:中文:凡是有钱的单身汉,总想娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。英文:It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.小说一开场,就出现这句话,说明了这样有钱的单身汉,每逢新...

傲慢与偏见中英文的好词好句(书上的) 带翻译
凡是粗心大意、看不出别人的好心好意,而且缺乏果断的人,都一样能害人。Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast 假装谦虚往往就是信口开河,有时候简直是拐弯抹角的自夸 Married life is happiness, completely is a chance to question. 婚姻生活是否...

傲慢与偏见达西向伊丽莎白表白的词中文
达西说:“如果你当真要谢我,你只消表明你自己的谢忱。无用否认,我所以做得那么起劲,除了别的原因以外,也为了想要使你高兴。你家里人不用感谢我。我虽然尊敬他们,可是当时我心里只想到你一个人。”伊丽莎白窘得一句话也说不出来。过了片刻工夫,只听得她的朋友又说:“你是个爽快人,决不会开...

《傲慢与偏见》第一章(英文翻译~)
“我亲爱的,你在打趣我吗?我知道我自己拥有着美貌,但我不想假装再更与众不同了。当一个女人有了五个长大的孩子,她不应该只考虑自己的美貌的事情了。”“这不只是一种允诺,我完全相信你。”“但是想想我们的女儿们。只要想想宾利会和她们其中一个在一起,是一件多么美好的事情啊。威廉先生和...

相似回答