日语N1问题,といい~といい和であれ~であれ都表示"无论是..还是.."的意思,有什么用法的区别吗?

还有一个といわず~といわず,
求大神帮忙区别一下这三个,谢谢!

这类句型很多,其共同点是“无论前项还是后项其结果都一样”但具体应用上各有特点或不同之处。你所举的这三个:“体言+ といい 体言+といい”,这是用于讲话人对所举事物的主观评价,评判的场合。句末是评价判断性的语言表达。“と言う ”原义是“从这---来评说,还是从那---来评说”如:この车は大きさといい、デザインといい、若い女性向です。(这辆车无论是大小,还是式样都适合女性)
而“名词+ であれ ----名词+であれ”  “であれ” 来自“である”即判断助动词“です”的文章体。所以它有“是”的原意,中文意为“无论是---还是---”,它用于举出两个同类事物来说明叙述自己的某个主张或观点。如:猫であれ 虎であれ 动物の子供がかわいいのは同じです。(无论是猫,还是老虎,动物幼小时都是可爱的)
再者“体言+と言わず--- 体言+と言わず”,这个句型用于把一个事物内在的某部分重复的提出来,以强调全部都是一样,没有什么区别。即“不加区别,全部都---”,它的原意是“既不说这个,也不说那个---都---”如:车体と言わず、窓と言わず、派手なペンキを涂りたくりました。(不论车身,还是车窗都涂着鲜艳的油漆。)
类似的句型很多,我觉得要掌握它们,一是接续上要记住是什么;二是这句型主要是用于什么场合,表示何种思维意思,即派什么用处的。绝不是单单从中文的“译词”上去理解,因为中文的译词太单调,无法区别它的不同。如“体言+ といい 体言+といい”是用于评价的。“名词+ であれ ----名词+であれ”是用于叙述看法表示观点的。等等,才能逐步把握住它们的区别来。我们可以经常用一些规范例句来分析比较,从中找出脉络来。(从句型组成的字源上来找原意也是一个可行的方法,如“であれ ----であれ”来自“である”、即是“です”有“是”的意思。从而为自己提供分析的线索)
补充:你如参加能力考试,现在新题型中,意思十分类似,又接续一样的句型一般不太会在同一题目中让你作选择了,一般用法上两者的区别比较大的才会出题,另外一般是考你的句型接续。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-01-10
~であれ~であれ
表示假定条件的逆接,无论前项如何,后项的要求都是一样的。相当于 “无论是……还是……,都……”,列举互为对照,并列或类似的内容。后项常用「~なければならない」、「~べきだ」、「てはいけない」 等句型。
といい~といい
名A+といい+名B+といい,相当于汉语 “无论(A的方面)也好,B(的方面)也好……,都……”,A和B分别描述同一对象的两个不同的侧面,后项是总体评价。
といわず~といわず
的用法与「~といい~といい」相似,表示列举,其中A和B是两个具有代表性的事物,暗示其他的也是如此。与「~といい~といい」的不同之处是,「~といい~といい」的后项多是说话人的主观评价。而「~といわず~といわず」的后项多是客观存在的事实。
第2个回答  2014-01-10
といい、、、といい一般指一个事物的两方面,比如说这东西颜色也好样式也好都很不错,后面一般跟主观评价
であれ、、、であれ指两个东西都符合后面的描述
といわず、、、といわず和といい意思差不多,但后面一般跟客观事实
第3个回答  2014-01-10
~といい~といい  全都
デザインといい、色といい、とても気に入った靴がありました。(デザインも色も)
~であれ~であれ  无论~
教师であれ生徒であれ、校则に従わなければならない。(だれでも)
相似回答