我有几段法语短信,有人帮我翻译下吗?

Notification de retraite

"extrait d'inscription au registre des retraites"

Madame

Après étude de votre dossier,nous vous informons que:

À compter du 01janvier 2010nous vous attribuons une retraite de réversion

Voici le détail de vos mensualités:

Votre retraite n'est pas mise en paiement car vous n'avez pas répondu à nos différents courriers.

Par ailleurs,nous vous informons que nous transmettons automatiquement à votre caisse

Complémentaire les informations de votre notification qui leur seront nécessaires pour voter retraite.

Néanmoins,

il vous appartient toujours de lui demander la liquidation de vos dorits à retraite

Complémentaire,sauf si vous résidez dans pays de l'Union Européenne autre que la France.

Notification de retraite(suite)

Si vous n'etes pas d'accord avec les éléments retenus dans cette notification concernant votre

retraite:

- adressez une simple lettre au Président de la Commission de Recours Amiable de notre caisse dans un délai de deux mois à compter de cette motification,
- pensez à indiquer votre numéro de séeurité sociale.
Nous vous adresserons une lettre explicative.Si elle ne vous satisfait pas,nous soumerrtons votre réclamation initiale à notre Commission de Recours Amiable.
Recevez,Madame,nos sincères salutations.

Madame,
La demande de paiement par virement que vous m'avez fait parvenir n'est pas recevable.
Je vous informe que nous n'acceptons pas les photocopies.Veuillez me faire parvenir l'original de votre demande de paiement par virement.
Recevez,Madame,mes sincères salutations.

Notification de retraite退休通知

"extrait d'inscription au registre des retraites"摘录自退休注册登记

Madame女士:

Après étude de votre dossier,nous vous informons que:在研究了您的材料后,我处现向您通告:

À compter du 01janvier 2010nous vous attribuons une retraite de réversion从2010年1月1日起我方将向您办法退休金。

Voici le détail de vos mensualités:以下是您的每月金额的详细:

Votre retraite n'est pas mise en paiement car vous n'avez pas répondu à nos différents courriers.您的退休金现在还不能正式支付因为您没有回复我们的多封邮件。

Par ailleurs,nous vous informons que nous transmettons automatiquement à votre caisse 此外,我们告知您我们将直接转账到您的户头上。(这里可能不是银行账户,是社保户头。译者注)

Complémentaire les informations de votre notification qui leur seront nécessaires pour voter retraite.将给您的通告中的信息补充完整对于获取您的退休金是必不可少的。

Néanmoins,无论如何,

il vous appartient toujours de lui demander la liquidation de vos dorits à retraite您要求完全支付退休金的权利将被一直保留

Complémentaire,sauf si vous résidez dans pays de l'Union Européenne autre que la France.除非您居住在欧盟内的法国以外的国家。

Notification de retraite(suite)退休通知(续)

Si vous n'etes pas d'accord avec les éléments retenus dans cette notification concernant votre 如果您不赞同此通知中关于您退休金的条款:

retraite:

- adressez une simple lettre au Président de la Commission de Recours Amiable de notre caisse dans un délai de deux mois à compter de cette motification,
在收到此通知(修改)的2个月的期限内,请向我处(应该是社会保障部门吧)的诉讼协商委员会(直译的,不知道中文对应什么)提交一封简短的信件。 (果然就是你,你另外一个问题也是我回答的)
- pensez à indiquer votre numéro de séeurité sociale.请注明您的社会保障号码。
Nous vous adresserons une lettre explicative.Si elle ne vous satisfait pas,nous soumettrons(原文有误) votre réclamation initiale à notre Commission de Recours Amiable.我们将向您提交一封解释信。如果这还不够,我们还将提交您的原始申请给诉讼协商委员会。
Recevez,Madame,nos sincères salutations.
女士,请接受我们诚挚的问候。

Madame,女士
La demande de paiement par virement que vous m'avez fait parvenir n'est pas recevable.您要求转账的申请未能被接收。
Je vous informe que nous n'acceptons pas les photocopies.Veuillez me faire parvenir l'original de votre demande de paiement par virement.我向您申明我处不接受复印件。请向我处提交您的转账付款申请原件。
Recevez,Madame,mes sincères salutations. 请接受我们诚挚的问候。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-05-24
退休的通知

“摘自养老金注册”

夫人

在审核您的文件,请注意:

有效01janvier 2010nous养老金发放给您回复

这里是您每月支付的详细信息:

您的退休给付,不是因为你没有回应我们的各种信件。

此外,我们通知你,我们通过自动向您的信用卡

在您的补充资料的通知,他们的投票将需要退休。

不过,

这一直是你问你退休了功能整合到一起清算

规定,除非你住在法国以外的其他欧盟国家。

退休的通知(续)

如果您不同意此通知中确定的要点你

退休

- 写一个简单的信,上诉委员会主席阿米亚布勒我们的基金在2个月这一主题,
- 请记住,包括你的社会若干seeurity。
我们将寄给你的信explicative.Si它不会令你满意,我们soumerrtons您最初声称我们的上诉委员会提出上诉随和。
接受,主席,我们诚挚的问候。

主席女士,
转移支付的申请,你送我的不予受理。
我告诉你,我们不要把我photocopies.Veuillez您通过银行转账付款原始请求。
接受,主席,我诚挚的问候。
第2个回答  2010-05-24
Notification de retraite
退休通知
"extrait d'inscription au registre des retraites"
退休登记注册副本
Madame
女士:
Après étude de votre dossier,nous vous informons que:
在考察了您的档案材料后,我通知您
À compter du 01janvier 2010nous vous attribuons une retraite de réversion
自2010年1月1日期,我们开始给您支付可复归退休金
Voici le détail de vos mensualités:
以下为您每月退休金详细情况:

Votre retraite n'est pas mise en paiement car vous n'avez pas répondu à nos différents courriers.
您的退休金还未进入支付阶段,因为您还未回复我们的许多邮件。
Par ailleurs,nous vous informons que nous transmettons automatiquement à votre caisse
Complémentaire les informations de votre notification qui leur seront nécessaires pour voter retraite.
此外,我们通知您我们自动向您的备用社保机构发送了您的通知信息,这些信息将对其处理您的退休金是必需的。

Néanmoins,
然而
il vous appartient toujours de lui demander la liquidation de vos dorits à retraite
您还应该经常要求备用社保机构结算您的退休金。

Complémentaire,sauf si vous résidez dans pays de l'Union Européenne autre que la France.
除非您居住在法国以外的欧盟国家里。

Notification de retraite(suite)
退休通知(序)

Si vous n'etes pas d'accord avec les éléments retenus dans cette notification concernant votre retraite:
如果您不同意本通知关于您退休金的内容
- adressez une simple lettre au Président de la Commission de Recours Amiable de notre caisse dans un délai de deux mois à compter de cette motification,
请在本通知之日起2个月的期限内寄一封简短的信函给我社保机构的和解救济委员会主席
- pensez à indiquer votre numéro de sécurité sociale.
请记着指出您的社保号码。
Nous vous adresserons une lettre explicative.Si elle ne vous satisfait pas,nous soumerrtons votre réclamation initiale à notre Commission de Recours Amiable.
Recevez,Madame,nos sincères salutations.
我们将给您寄去一份说明信。如果这封信没有让您满意,我们将会把您的初始申诉书呈交到我们的和解救济委员会。

请接受我们真诚的问候

Madame,
La demande de paiement par virement que vous m'avez fait parvenir n'est pas recevable.
Je vous informe que nous n'acceptons pas les photocopies.Veuillez me faire parvenir l'original de votre demande de paiement par virement.
Recevez,Madame,mes sincères salutations.

女士,

您给我们寄过来的转账支付申请未被受到。我告知您我们不接受复印件。请寄给我您的转账支付申请原件。

请接受我们真诚的问候

我有几段法语短信,有人帮我翻译下吗?
在收到此通知(修改)的2个月的期限内,请向我处(应该是社会保障部门吧)的诉讼协商委员会(直译的,不知道中文对应什么)提交一封简短的信件。 (果然就是你,你另外一个问题也是我回答的)- pensez à indiquer votre numéro de séeurité sociale.请注明您的社会保障号码。Nous vous adresserons...

请懂法语的朋友帮我翻译一下这段话,有分噢~
看了一下内容,我觉得尽量按照她写信人原本比较“唯美”的口吻给你翻译一下吧:fatiqué 我倦了。je me cache parce ke je suis fragile, ouais; je suis pas un objet pour les autres.我躲起来了,因为我很容易受伤,对,就是这样的;我不是别人的玩具。ce qui te fait plaisir é juste un...

我收到了一封法语的来信,请教好心的你能帮助我翻译成中文或英文的...
晚上好:非常感谢你2月24日的来信,我将把你的需求传达给相关负责人,给你答复。我会把进程发展情况告诉你,你也要告诉我你们的进程状况。谨上: Mireille Bretnacher(人名)

我收到一封法语的信,请问谁能帮我翻译一下
如果是邮件 ➡️ J'ai reçu un mail\/ courriel en français.

真正懂法语的人帮忙来翻译下
4. 骑士说,我会守护你,我的王子,即使你不是王子的那一天.Le chevalier dit, je vous protège, mon prince, même le jour que vous ne soyez pas le prince.5. 也许我们之间仍然是什么也没有,而现在开始有了结束.那么就一定会与之对应有一个开始.Peut-être n'a-t-il toujours rien entre...

谁帮我翻译下法语~~~!!!
voila!on 开始, 倾吐garder la ligne, C'est tr2es difficile, 2a 招徕2a l'heure, 好的妙语courage!C'est entendu!bon nuit! voila!on 开始, 保留线, C'est 非常困难, withvery 与l'heure, courage!C'est entendu!bon 晚上好!

希望法语好的人帮我翻译一句话
Crois moi,dans pas longtemps je veux absolument t'emmener voyager en Allemage.On va à Paris pour se marrier et s'installer au Canada!Cherie Je t'aime!

可以给我些最简单的法语对话吗?最好也还有读音和中文翻译的~麻烦了!
这是什么:Qu'est-ce que c'est?(改斯歌赛)我叫...:Je m'appelle...(热妈拜乐..后面加上你的名字!!)我是...:Je suis...(热岁...)比如,我是中国人:Je suis Chinois\/Chinoise.(热随shei怒啊\/热随shei怒啊z 是男性,就用前面一句,是女性,就用后面一句。法语分阴阳性...

谁能帮我翻译一下这段法语???
翻译: 法语 » 中文 t'es une merde ,t'as perdu la raison .ca te regarde pas! t'as quoi dans la boule t'es un propre-a-rien !vas a la merd !这段话关系到我的下半辈子的幸福!!!拜托各位了!~!~!~!~ t'es新英格兰大学merde , t'as失去理智。晚上特regarde...

请帮我翻译一段法语
翻译:(1)英:I say to you to help me, Mister is heavy.I say to you to shout, Mister is deaf.I say to you to explain, Mister is bete I say to you to embark, Mister regrets.I say to you to like it, Mister is old.I say to you to request, Mister is God. ...

相似回答