翻译下面这一段话:
通过对聋哑人士生理缺陷和电话座机的分析,引用“无障碍设计”理念,采用指示灯提示,语音与文字的无障碍转换和一键拔号的方式,使得聋哑人士无障碍使用电话座机进行交流,从而体现一种人性关怀的设计。
英文应采用短句叙述,但要避免句形单调;用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论;尽量用主动语态代替被动语态;可用动词的情况应尽量避免用动词的名词形式;避免使用一长串形容词或名词来修饰名词;注意冠词用法,不要误用、滥用或随便省略冠词。
英文语言要精炼,多用简短、词义清楚、熟悉的词;避免使用文学性的描述手法撰写摘要。
要求:
英文应采用短句叙述,但要避免句形单调;用过去时态叙述作者工作,用现在时态叙述作者结论;尽量用主动语态代替被动语态;可用动词的情况应尽量避免用动词的名词形式;避免使用一长串形容词或名词来修饰名词;注意冠词用法,不要误用、滥用或随便省略冠词。
英文语言要精炼,多用简短、词义清楚、熟悉的词;避免使用文学性的描述手法撰写摘要。