如何提高英语口译水平
英语口译译员要有牢固的语言基本功,在平时应该进行口译训练以提高口译速度。为了帮助大家,我分享了一些提高英语口译水平的方法,欢迎大家阅读!
练习朗读,好处多多
英语学习者往往对朗读不太重视。事实上朗读的妙用大矣!
1.锻炼英语的发音,语调与节奏;
2.使口腔各发音部位灵活,增进说英语时的流利程度;
3.使耳朵增加听英语的机会,从而提高英语听力;
4.充分应用读书四到:眼到,口到,耳到,心到——比默读时更能记住所读的教材。
我们也可以说朗读是会话的基本练习,没有朗读习惯的人是很难学成会话的。
练习朗读时要从后面往前推演
练习朗读时,我们有时会觉得很难将一个长句朗读的流利顺口。例如里根总统第二任就职演说词:“So we go forward today, a nation still mighty in its youth and powerful in its purpose.”(因此我们今天要前进。我们的民族仍因年轻而有力量,因目标确定而强大。)遇到这种情况,我们建议您从最后的一个单词读起,每次向前加一个单词。例如:“...purpose”“...its purpose”“...in its purpose”“powerful in its purpose”。
这种从后向前推的朗读联系法旨在帮助您把握正确的语调。我们知道,语调的上扬或下降在句尾表现的最明显。这样的练习可让您在每次的朗读时都能顾及正确的语调。
朗读长句时,可在“词组”之间稍做停顿
在朗读中可能出现的另一个问题就是断句。由于句子长,无法一口气读完,往往有急促或断续的现象,句子被读的支离破碎,非常不自然。也有人在句中随意停顿,或停顿的地方不当,自己读起来极不通顺悦耳,听的人也会觉得不知所云。
例如里根总统第二任就职演说词:“We must do what we know is right, and do it with all our might.”(我们必须做我们知道是正确的事,而且要全力去做。)决不能读成“We/must/do what/we/know/is right,/and do/it with all/out might.”
长句中有短暂的停顿,藉以调和呼吸,这是自然的现象,但停顿的地方必须恰到好处。通常在:1. 有标点符号的地方;2.词组或思想单元之间。短语,从句等思想单元必须各自成一单位,但它们之间可以短暂停顿。例如:“We must do/what we know is right,/and do it/with all your might.(斜线为可以稍做停顿之处)。
为了兴趣而阅读
寒窗苦读式的学习方法不但枯燥无味,而且效果往往不佳。如果是为了兴趣甚至“消遣”而阅读的话,一定会趣味盎然,并能在无形之中进步。例如:喜欢爵士乐的人读起爵士乐方面的英文书刊会比看英文教科书效率高的多。同样的,喜欢汽车的人看介绍汽车的英文书刊,喜欢烹饪的人看介绍烹饪的英文书刊,不仅能满足自己的爱好,而且又可以提高英语能力,真是一举两得。
假如没有特别的兴趣,那不妨阅读故事,小说尤其是侦探小说更能使人全神贯注,而且有一气呵成之感。这可算是一种愉快的学习方法。
精读和泛读并行
精读的教材不必贪多,最好选择短小精悍的文章,把里面的词汇,语法结构等全部弄清楚,然后大声朗读,再加背诵,最后能够默写几遍更好。
有一个可以兼顾精读和泛读的方法,是泛读的材料中选择一些最优美,读来最顺口的.句子加以精读。
听英语时,口中跟着复诵
听英语演讲,看英语电视和电影时,要耳朵一边听,口中一边复诵。这样既有利于注意力的集中,增进对内容的了解,又可同时模仿母语是英语的人们(native speakers)的发音和语调。做这种练习时,如果句子长而复杂难以复诵,不必勉强,可以先从较短或较简单的句子开始。练习多了,就会养成习惯。另外一种有益的练习是逐句口译(consecutive interpretation)。把听到的句子逐一译成汉语,这对于听力,正确的理解及反应能力也是很好的锻炼。
查字典不要只看词义
很多人查字典只为了了解词义,这充其量只能弄懂生词在那句话里的意思,根本无法积极掌握那个词汇,更谈不上活用了。
查字典除了要找出适当的定义,还要查
(1)读音:读的出音的词才能记得牢,也才能用的出来。
(2)相关的定义:一个单词可能会有几个或几十个定义。浏览一下相关的定义可更广泛的了解这个单词。
(3)用法和例句:您可以从字典中的例句中学到该词的正确用法。
(4)反义词:近义词和词类变化。
查字典时兼顾这许多方面才能增进您对该生词的理解,增强对该生词的记忆和活用该生词的能力。
字典查过之后,暂时别合起来
查过的字典不要马上合起来。下次再查另一个单词时,可以先把摊开的这页再看一看,这对于上次所查的字是一种很有效的复习,往往使您印象深刻,永志不忘。
有的人喜欢把查过的单词抄在本子上一个一个的背,作为复习这是可以的,但效果恐怕不如从文章中、字典中记忆单词那么明显。因为大部分单词只能在句子里才有确定的意思,把它孤立起来,一来是很难记住,二来是即使记住了往往也不会应用。
读的出,才能记得牢
记单词的第一个步骤是把它大声的读出来。先将整句话读几遍,然后把单词单独的读几遍。读的时候,脑海中要根据它的发音来“描绘”它的字型。经常做这种练习的人,只要口中朗读单词的读音,心里就会浮现出这个单词的形貌。要注意您看到的是整个字,而不是个别的字母。在这个阶段,即使错漏了一两个字母也没关系,千万不要一个字母一个字母的背。
接着,眼睛离开书本,把整个句子复诵一两遍,然后复诵您要背的单词。这样记忆单词才能记得牢。
利用前缀和后缀扩充词汇
大部分的英语单词是由前缀,后缀与词根组合而成。对前缀,后缀的了解可帮助我们记忆单词,从而扩大我们的词汇量。
例如:respond(反应)这个单词,加上后缀ent形成形容词或名词:respondent反应的或回答者。加上ence或er成为名词 respondence反应和responder回答者。加上前缀co成为correspondence符合,通讯等。从上面例子可以看出,学习前缀和后缀对增加词汇量极有帮助。
留心英文的词汇搭配
每种语言都有它的个性,往往不能靠着单纯的翻译来套用。英文学习者要特别注意词汇搭配(collocation),才不至画虎类犬例如常用词open,中文翻译是“开”,但是中文要表达的“开”却不能一律用open来表达。“开门,开窗”是open the door/window,“开灯,开收音机”却是turn on the light/radio,“开会”变成hold a meeting,“开支票”是write a check,但“银行开户”则又能用open an account。这些搭配虽然有点让初学者眼花缭乱,但却体现了语言文字的特性,也是它灵活而有趣的地方。
;哪些方法可以提升自己英文口译的能力?
1. 多听多说:通过大量的听力训练和口语练习,可以提高自己的听力理解和口语表达能力。可以听英语新闻、英语电影、英语广播等,模仿并大声朗读,提高语速和流利度。2. 阅读广泛:阅读英文书籍、报纸、杂志等,扩大词汇量和语法知识,了解不同领域的专业术语和表达方式。3. 学习口译技巧:了解口译的基本技巧...
怎样提高口译水平
不过翻译资格口译考试历年的通过率都非常低,那么,应考者应该怎样提高口译水平呢?一、多收听地道英语节目中国国际广播电台(China Radio International)每天早上7:00--8:00,中午11:00--12:00各有一小时的英语节目。内容包括国内外新闻,剪报集锦和各类系列的专题报道。除了英语标准流利的国内播音员担任广...
怎样才能快速提高英语口译水平?
想要快速提升英语口译水平,需要有系统而全面的训练与实践。首先,多读是提升语言能力的关键。阅读广泛的内容,包括各类英文文章、书籍、新闻等,能够帮助我们积累词汇、熟悉语法结构,提高对英语的理解力与流畅度。通过阅读,我们还能了解不同领域的知识,拓宽视野,这对于口译时能迅速捕捉并准确传达信息至关...
英专生应该怎样提高自己的口译水平?
专业术语积累:口译往往涉及特定的领域,如法律、医学、技术等。因此,积累相关专业术语和表达方式是提高口译质量的关键。可以通过阅读专业书籍、杂志、论文以及参加相关领域的会议和研讨会来积累术语。听力训练:良好的听力是口译的前提。英专生应该通过收听英语广播、观看英语节目、参加英语辩论等方式来锻炼自己...
如何成为英语口译
首先,掌握日语的视频资料,包括从第一学期到第四学期的标准日本语教程,可以增强你的语言转换能力,为英语口译打下坚实基础。其次,大学英语教程涵盖一至四学期,通过这些视频,你可以全面提高英语水平,包括听说读写各个方面。学习词汇学、汉译英和英译汉,可以帮助你更灵活地处理语言转换。基础语法课程上...
英专生应该怎样锻炼自己的口译能力?
基础夯实:首先,要确保自己的英语听说读写能力都相当扎实。这包括扩大词汇量、熟悉语法结构、提高阅读理解能力和写作技巧。此外,要特别加强听力训练,因为良好的听力是做好口译的基础。专业知识学习:了解并学习口译的基本理论和技巧,包括记忆技巧、笔记技巧、信息处理技巧等。可以通过参加口译课程或自学相关...
英专生应该怎样提高自己的口译水平?
提高口译水平是一个长期而系统的过程,需要英专生(英语专业的学生)投入大量的时间和精力。以下是一些建议,帮助英专生提高自己的口译能力:加强语言基础:口译的基础是扎实的语言能力,包括广泛的词汇量、准确的语法知识和良好的发音。英专生应该通过大量阅读、听力训练和口语练习来不断加强自己的语言基础...
如何提高英语口译,分享方法,大家共勉之
译者还需要具备一定的英语水平、较高的汉语修养和丰富的学科专业知识。大量翻译实践证明,这些方面的素养越高,越能顺利地完成翻译任务。在英语水平方面,应注重打牢基础,扩大词汇量,广泛阅读,并尽可能同时进行听、说、读、写、译的训练,以提高英语水平。在汉语修养方面,应加强语法、逻辑、修辞等方面...
如何提高口译水平
提高口译水平的关键在于扎实的基本功、丰富的实践经验以及强大的心理素质。本文将介绍口译的基本方法和技巧,这些方法不仅适用于考试,也对实际口译工作具有指导意义。口译考试主要考查应试者的即兴应变能力、短时记忆能力、信息捕捉能力以及语言转换能力。应试者除了需要具备良好的语言素养和扎实的语言基础外,...
怎样学好英语口译
5、第五步,慢速英文听记练习:听英文原文,然后记笔记,记完之后用中文或英文翻译刚才记录的内容。同一段落可以反复练习两遍,并将两遍笔记进行对比和分析,找出问题所在,并体会中、英文语言差异对笔记带来的影响。尽管语速较慢,由于是非母语,对听辨的能力要求提高,需要更好的在听和记之间进行精力...