你问我我问谁怎么翻译成英文

如题所述

第1个回答  2010-01-10
You ask me, I ask who
第2个回答  2019-03-14
如果你是跟美国人说的话,直接说You
ask
me,I
ask
who.他会明白你的意思。
更标准点的说法是:
God
knows.这个带有一些抱怨的色彩。
I
do
not
know
who
can
answer
your
question
either.这个是比较委婉的回答。
第3个回答  2010-01-10
You ask me and I ask who本回答被提问者采纳
第4个回答  2010-01-10
You ask me and who should I ask?
第5个回答  2010-01-10
you ask me but who can i ask?

“你问我我问谁”英语怎么说
你好。“你问我我问谁” 翻译成英语是:You ask me, I ask who?———希望帮到你,满意请采纳。

“你问我,我问谁?”英语如何翻译?
you ask me, but whom should I ask?

"你问我,我问谁"的英文?
真确答案“ You asked me ,who I should ask?

翻译(英语):你问我,我问谁?
You ask me, I ask who!你问我,我问谁 是正解‘望采纳O(∩_∩)O~

你问我,我问谁的英文怎么说?
你问我,我问谁 1. You ask me ,i ask who 2. You ask me. I ask who 你问我,我问谁去 1. You ask me, I ask who 你问我,我去问谁 1. You ask me, I ask who 当你问我我是谁 1. When you ask me who I am 你问我 我是谁 我会说 1. you can call me new kid...

“你问我我问谁”这句话用英语怎么说?
这句话在英文里面没有很直接对应的说法吧 你问我,我问谁。意思是你问我,我也不知道啊 可以用Who knows!或者only god knows!表达 也符合英语的习惯!希望帮到你!^^

你问我我问谁怎么翻译成英文
You ask me, I ask who

请将“你是你,他是他”与“你问我,我问谁”翻译成英文。谢谢。
你是你,他是他You are you, he he.你问我,我问谁I don't have a clue either.

‘You ask me,I ask who?"是中国式英语吗?
我觉得这个连中国式英语都不是~~~就i ask who这句,完全不符合英文语法~~~怎么叫英语呢?如果说照字面翻~You ask me and who do I ask?you ask me, but whom should I ask?这样的都可以,但感觉也不是最好的英语~(这样的才叫中国式英语:语法没有问题,但是通常native speak不说的~)可能...

“你问我我问谁”是什么意思?
对对方不满意,同时也表示不知道相关的情况

相似回答