能帮忙翻译成中文

如题所述

新视野大学英语读写教程第一册课后习题选词填空和完型翻译 第一单元 1.与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。 We can reap a lot from the rewarding experience of communicating with native speakers of English. 2. 在市长的帮助下,我们最终获准接触这起交通事故的受害者。 With the mayor’s help, we were at last allowed access to those people who suffered from the traffic accident. 3. 鲍勃和弗兰克一直不和。令他们尴尬的是,他们将到同一个部门工作。 Bob and Frank didn’t get along well with each other. It was embarrassing that they were to work in the same department 4. 小时候,我总告诉妹妹说狼来了,把她吓得直哭。 As a boy, I used to intimidate my sister into crying by telling her that a wolf was coming. 5. 做科学研究不容易,不仅需要时间、精力和经费,还需要具有自制力和奉献精神。 It is not easy to do scientific research it requires time, energy and money as well as discipline and commitment. 第二单元 1.芬奇先生冲进她的房间,朝着她喊到:“难道你就不能把音乐关小一点?” Mr. Finch burst into her room and shouted at her, “Can’t you turn down the music a little bit?” 2. 我喜欢摇滚音乐,因为它通常节奏强,寓意深。 I like rock music because it usually has a strong rhythm and a powerful message. 3. 像往常一样,当他的父母不喜欢他的穿着时,便开始唠叨(bug)他。 As usual, when his parents don’t like what he wears, they start to bug him. 4. 代沟美国有,中国也有。 Generation gaps exist in the United States as well as in China. 5. 桑迪的母亲比以前更爱唠叨她,而她与母亲的争论也比平常更多了。 As her mother bugged Sandy much more than before, she argued with her mother a lot more than usual too. 第三单元 1.既然你计划移居加拿大,那你必须努力适应寒冷的气候。 Now that you are planning to move to Canada, you must try to adjust to a cold weather. 2. 他承诺帮助我们买下那幢房子,但有点勉强。 He promised to help us to buy the house, but with a little reluctance. 3. 这是一次重要的会议,请务必不要迟到。 This is an important meeting. Please see to it that you are not late for it. 4. 他是个有经验的商人;他做国际贸易已有好几年了。 He is an experienced businessman; he has engaged in foreign trade for quite a few years. 5. 她力劝我接受那个新职位,虽然那职位报酬并不优厚。 She urged me to accept the new post, although the job is not very well paid. 第四单元 1. 不管是有意识还是无意识,人们往往用眼神、面部表情、形体动作和态度表露真情,从而使他人产生包括从舒适到害怕的一连串反应。 In spite of consciously or unconsciously, people show their true feelings with their eyes, faces, bodies and attitudes, causing a chain of reactions, ranging from comfort to fear. 2. 想想你与一个陌生人的偶遇,把注意力集中在最初的七秒钟。你当时有何感想,你是如何“解读”他的呢? Think of your encounter with a stranger. Focus on the first seven seconds. What did you feel and think? How did you “read” this person? 3. 当时你全身心地投入到了自己正在谈论的事情中,是那么专注,以至于完全没有感觉到害羞。 You were committed to what you were talking about and so absorbed in the moment that you lost all self-consciousness. 4. 演说家常常传递着含混不清的信息,但听众总是相信亲眼所见胜于耳闻。 Public speakers often send mixed messages, but the audience believe what they see over what they hear. 5. 如果你想给人留下好印象,其诀窍在于始终保持一致。 If you want to make a good impression, the trick/skilled way is to be consistently you, at your best. 第五单元 1.不管花多少钱,我们都要尽最大努力延长这位感染艾滋病毒的姑娘的生命。 We will do our best to help the girl infected with the AIDS virus to live longer, regardless of the cost. 2.请把电视机关掉,因为噪音会使她分心,以致无法专心作家庭作业。 Please turn off the TV, because the noise will distract her from her homework. 3.由于缺乏资金和必要设备,这家公司过了很长时间才实施提高产品质量的计划。 It was a long time before the company implemented the program to improve the quality of its goods because of lack of money and necessary equipment. 4.上课时,鲍勃常常准备一些图画来说明课文中所讲述的内容。 When giving a lecture, Bob often prepared some pictures to illustrate how the situation mentioned in a text took place. 5.有能力、成功的商人善于利用各种资源来赚钱。 An able and successful businessman is good at making use of all the resources to make money. 第六单元 1. 有了他父亲给的钱,他就能在附近的镇上买栋房子了。 With the money given by his father, he could afford a house in the town nearby.(Or …. he could afford to buy a house in the town nearby.) 2. 那位年轻女士太激动,以致情不自禁地提起了婚姻话题。 The young lady was so excited that she could not restrain herself from bringing up the subject of marriage. Or: … that she could not help bringing up the subject of marriage. 3. 恐怕你今天见不到他了,一小时前,他刚被派去执行一项重要任务了。 I’m afraid you can’t see him today because he was sent on an important mission just an hour ago. 4. 她年轻时,常常在笔记本里记下一些摘引自诗歌的内容。 When she was young,she used to store quotations from poems in a notebook. 5. 不管他们是谁, 他们都得对这次事故负责任。 Whoever they are,they should take the responsibility for the accident/they should be responsible for the accident. 第七单元 1. 一天当我沿着大街走的时候,钱包被人偷了。 The other day when I was walking along the street, I had my wallet stolen. 2. 我喜欢乘公共汽车上班,而不是自己驾车。那天上午也不例外。 When I go to work, I prefer taking a bus rather than driving and that morning was no exception. 3. 在遭到持械袭击的受害者人中, 很少有人能够辨认出袭击他们的人,因为他们的注意力全集中在枪上,而不是放在持枪人上。 Some victims of armed attacks are seldom able to identify their offenders because their attention focuses on the guns, rather than on their users. 4. 这两个劫匪的作案手法表明他们可能就是过去几个月里这一地区多起抢劫案的元凶。 The two robbers’ methods suggested that they might be the same men who had committed a number of robberies in the area over the pass few months. 5. 我们珍惜自己行动的自由,劳动的果实和我们的生命。 We hold dear our freedom to move about, the fruits of labor and our own lives. 第八单元 1. 她对那可怜的生病的孩子充满了同情。 She was filled with pity for the poor diseased baby. 2. 欲寻珍珠就要潜入水中 He who would search for jewels must dive below. 3.我原本打算昨天晚上去看电影,但却下雨了 I intended to go to see a film last night, but it rained. 4.许许多多人投诉这家餐馆服务质量差。 There was a flood of complaints about the poor service at the restaurant . 5. 医疗检查证实她身体状况良好。 Medical tests established that she was in good health. 第九单元 1.在二十一世纪,人们将在家里通过因特网购物,并要求送货到家。 In the 21st century people will order their goods at home through the Internet and have them delivered. 2. 对高层管理人员来说,扩充管理方面的信息和知识尤为重要。 The increase in information and knowledge about management will be more important to top managers. 3. 由于许多地方禁止吸烟广告, 吸烟将变得不受欢迎。 As smoking advertising is banned in many areas, smoking cigarettes will be under siege. 4. 做家庭作业时, 每10个学生中有8个会利用诸如博物馆和科学设施之类的资源。 Eight out of every ten students will use sources such as museums and science facilities in doing their homework assignments. 5. 是我们自己的所为和所不为决定着我们的未来。 It is what we do and what we do not do that determine our future. 第十单元 1.你要么跟我们出去,要么待在家里,没有折中办法。 You have to either go out with us or stay at home. There is no middle point. 2. 老师表扬了那些学习用功、考试考得好的学生。 The tea cher gave credit to the students who had studied hard and done well in the exam. 3. 我工作的地方有很多计算机。(where) Where I work there are plenty of computers. 4. 换言之,要保持自我,面对现实,不可贪财图利。 In other words, be yourself and face reality, but don’t sell out to convenience. 5. 那些缺乏真正内涵的人总是依赖外在因素—如外表或地位,以使自己感觉良好。 Those who lack genuine core values always rely on external factors——their looks or status——in order to feel good about themselves.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2018-05-15
STOROpack公司的专利产品 AirPlus 充气缓冲包装袋。
好好学习天天向上
第2个回答  2018-05-15
按摩的方法就是搓,揉,掐,按。

怎么把中文翻译成英文或英文翻成中文?有什么技巧和原则吗?
在中英文翻译中,在自己英文不好的情况下,我们还可以借助手机翻译软件的帮忙,比如我自己一直在使用的 语音翻译器,翻译结果很精准,支持中英文语音互译和文本互译,很适合作为翻译工具。英文翻译成中文操作步骤:1:打开后根据引导标志,我们开始选择自己需要的翻译模式,比如语音翻译模式。2:选择语种,源...

英语翻译成汉语
翻译:我的母语是汉语。短语:Chinese calendar 农历 Chinese的用法 Chinese起修饰名词的作用,表示名词的属性,并不强调所有关系。它除了放在所修饰的名词之前,作定语用之外,还可以在句中作表语、宾语补足语等。Chinese是除了语言,国籍,其它表示“有着中国的特征\/风味\/文化\/渊源\/来历的”的也用。生活...

中文意思翻译器
1、在线翻译网站:例如百度翻译、谷歌翻译等,用户可以在网页上输入待翻译的文本或上传文件,系统即可将其翻译成中文或其他语言。2、手机应用程序:许多智能手机上的应用程序提供中文意思翻译功能,例如微软翻译、有道翻译等。这些应用程序通常支持多种语言的翻译,并提供离线翻译功能。3、电子翻译设备:这些设...

帮忙翻译成中文
아...미안ㅠㅠ담장이 좀 늦었지??며칠전에 감기 걸렸었는데 아직도...날씨&#...

帮忙把中文翻译成英文
全神贯注concentrate on 熬夜stay up 养老院home for the aged 挡道的in one's way 如果……怎样what if 与……相处get along with sb 提出put forward 发带hair band 与……保持距离keep a distance with 陈列set out 意见一致be in agreement 一般而言 generally speaking 从容take it easy 乐...

一些英文单词翻译成中文
Airflow:送风 set temp:设定温度 LevelAuto :自动档 Quiet :睡眠模式 Temp :温度 ATRREFRESH :大错了 Power :风量 DEHVMIDIFICATION :你一定打错了。应该是一个与dehumidification相似的词,意思是除湿。swing:摇摆 AIRFLOWDTRECTION :ON :启动 OFF :关闭 APPOINT:指定 CANCEL:取消 RESET ...

yizu拼音翻译成汉语能帮忙翻译
【yizuju】易祖菊,一组剧,一组局,彝族剧,一族聚,蚁族居,乙组剧,一组具等等。【yizubi】易祖碧,彝族笔,一族婢,一组币,已租毕,异族币,乙组比,蚁族鼻等等。

大家帮忙翻译一下英语句子成中文,谢谢!
36 今天天气如何?今天是雨天,请随身带一把伞。what about the weather today? it is rainy, please take a umbrella 37 昨天天气怎样?昨天是刮风天,天气较冷。what about the weather yesterday? it was windy, bad weather 38 今天是阴天,明天是雨天,后天有场台风。today is cloudy. tomorrow...

帮忙把韩语翻译成中文,谢谢
通过对工 A 地下授课室及自习室空间区分管理,晚上11点以后也是使工 A自习室可以使用。还将对从地下向外出的阶梯门进行保安设施安装和使用,使大家利用学生证就可以出入。- 공동구매 추진共同购买 促进 술, 과자, MT용&#...

帮忙把中文翻译为中文,急急急,谢谢!!!
1、合同书 Contract 2、毕业证书公证书 The notarial deed of Diploma 3、推荐信 Recommendation letter 4、工作证明 Job prove 5、个人简历 CV Candidate Vita 6、出生年月公证 Notarization of Date of birth.7、无犯罪记录公证、 The notarization of Non-criminal record 8...

相似回答