英语翻译高手请进~

We have inferior medical service because the computer technology that could change it is not being used.
拜托给讲一下这句话的结构,并给翻译一下,小妹这里先谢啦~

首先这句话的意思是:我们的医疗服务条件不好,本来计算机技术是可以改变这些恶劣情况的,但是我们还没用上。

前半句是结果:we have inferior medical service, 后半句是原因because...

后半句又是一个定语从句:主句是the computer technology is not being used. "that could change it"是用来修饰computer technology的,是怎么一个计算机技术呢?是本来可以改变这种医疗状况的计算机技术。这里it是代词,指代前半句提到的医疗条件不好的这么一个情况。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-10-09
因为可以改变医疗服务的计算机技术还未用所以我们的医疗服务条件不好!
相似回答