日语的“没关系”有几种说法?
1. 「构いません」或「ごめんなさいません」是最常用的说法,意为“没关系”、“不必在意”。常用于表示道歉后对方的回应,或是对某事的宽容接受。2. 「大丈夫です」意为“没问题”,“不要紧”,表示对某种情况并不在意或情况尚可接受。3. 「心配ないです」意为“不用担心”,“没什么可...
日语的“没关系”有几种说法?
首先我觉得“大丈夫”最好翻译成“不要紧”比较好。其他没关系的表达方式,我也说不好……我就说几个类似“不要紧、没关系”的表达方式吧……~~~①大丈夫(だいじょうぶ)(da i jiao bu):【没关系,不要紧的。】一般是别人说对不起时,回答用的。此时被道歉者并未受到损失。②かまいません...
不要紧 没关系的日语说法
这个有点口语化的,熟人之间的说法,是平常都可以用的 念heiki desu ,he要拖长一点 最常用的表示不要紧,没关系,不用为我担心的还有“大丈夫”,念daijyoubu, 打衣较补 另外“问题ない”也表示不要紧,不要担心,包在我身上 假名的拼音:heiki desu へいき です ...
日语没关系怎么说
日语没关系说法是どういたしまして。基本解释 1、丁宁な言叶、物事の非_系。 问题ではありません、心配する__はありません。礼貌用语,事物的非关联性。不要紧,不值得顾虑。2、他人の谢罪に_えて话された丁宁な言叶は、意味がありません。回应别人的道歉时所说的礼貌用语表示不介意。3、ネ...
日语的“没关系”有几种说法?
かまいません(ka ma yi ma sen):别介意,不要放在心上。大丈夫(だいじょうぶ)(da i jiao bu):没关系,不要紧的
かまいません是什么意思?
没关系,可以的意思。かまいません 罗马音:Kamaimasen 释义:没关系,不要紧。语法:表示“无疑的,可以”,语気が强い、前者は「疑いの余地がない」「确かに事実になっている」という意味で、後者は强い「希望、主観的にはあることを信じて间违いなく、客観的な根拠がないことを指す。
日语的“没关系”有几种说法?
日语中表示“没关系”的表达方式多样,这里列举了几个常见的用法。首先,“大丈夫”(da i jiao bu)相当于中文的“不要紧”,通常用于别人道歉时,表明被道歉者并未受到实质伤害。其次,“かまいません”(ka ma yi ma sen)则表示虽然有损失,但并不严重,让对方不必太在意。在具体情境中,"大丈夫"...
だいじょうぶ 是什么意思?
だいじょうぶ 意思是没关系,没问题。だいじょうぶ 的日文汉字是“大丈夫”。释义如下:一、【形容动词\/ナ形容词】1、安全,安心,放心,可靠,牢固。例句:(1)さあ、もう大丈夫だ。 啊,现在算是安全了。(2)彼が来たからもう大丈夫だ。 他来了,可以放心了。二、【副词】1、一定,没错儿...
请问当别人给你道歉,你说“没关系”,没关系用日语怎么讲
中文:没关系 日语:① いいよ(是“気にしなくて良いよ”的简略说法,用于熟人之间或上级对下级)② 大丈夫です。(普通的说法)③ 気にしなくて良い (比较客气的说法)
没关系日文怎么说?
没关系日语的读法是:まちがいなし。其中,“まちがい”表示错误或问题,“なし”表示没有或不存在。合起来就是“没有问题”或“不要紧”。这通常是用于表达某种情况或行为不构成问题,不必过分担忧的意思。有时也可用于表达与某件事无关或者表达谢意的...