严复翻译《天演论》是在哪一历史背景下产生的
中日甲午战争,中国战败,签订屈辱的《马关条约》,康有为等人请求维新变法,以拯救清王朝,严复翻译《天演论》,来启示物尽天择的道理。
《天演论》
《天演论》是严复翻译的英国生物学家赫胥黎的《进化论与伦理学》的节译本,其时代背景是清末民初的中国,正值民族危机与社会变革的时期。赫胥黎通过“罗马尼斯”讲座的讲演稿,阐述了达尔文的生物进化论和斯宾塞的社会进化论,强调了“物竞天择,适者生存”的观点。赫胥黎是赫胥黎家族的一员,祖父是生物学家...
严复是在什么历史背景下翻译《天演论》的
第一次鸦片战争
严复为何要翻译《天演论》?
严复,字几道,清末福建人,通过翻译西方著作而成为中国近代启蒙思想家,所翻译的英国博物学家赫胥黎的《天演论》在中国影响巨大。鸦片战争后,西方列强的坚船利炮让东方清帝国的赢弱暴露无遗,传播西学,师夷长技成为朝野共识。中国早期接受西方思想的知识分子开始大量译介西书,传播西方的科学知识与政治体制。
天演论译作背景
特别是洋务派创办的江南机器制造总局翻译馆,翻译出版了众多西方科技著作,对中国的出版历史产生了深远影响。严复对《天演论》的译述并非机械的翻译,他对其进行了深入解读和评论。他将原书分为18篇导论和17篇正文,并为其中的28篇添加了按语。严复在阐述进化论的同时,以其深刻洞察力,将理论与中国现实相...
19世纪末,严复翻译《天演论》,将进化论引入中国,在当时的知识界广为...
先明确背景时间,天演论是在1897年翻译的 中体西用是洋务运动的,1894年洋务运动就结束了 民主与科学这是五四运动的口号 以上两项排除 所以是选B,2、3
天演论的译作背景
中国的一批最早接受西方思想的知识分子,如魏源、王韬、李善兰、徐寿、华蘅芳、郑观应等,为译介西书,传播西方的政治体制、科学知识,发挥了很大的作用。洋务派创办的江南机器制造总局翻译馆译介出版了大量西方科技著作,在中国近代出版史上留下了不可低估的作用。严复译述《天演论》不是纯粹直译,而是有评论...
天演论原著背景
在维多利亚时代的英国,历史的舞台为Evolution and Ethics and other Essays(《进化论与伦理学》)的诞生提供了独特的背景。这个时期,英国经济稳健,社会繁荣,自由主义思想得到了显著的提升。大航海的兴盛使得中世纪宗教的束缚逐渐松弛,为思想的多元化和文化交流创造了良好的环境。自然科学在这个时期达到了前...
天演论是谁翻译的 天演论的译者是谁
《天演论》的译者是严复。清朝末年,甲午海战的惨败,再次将中华民族推到了危亡的关头。此时,严复翻译了英国生物学家赫胥黎的《进化与伦理》,宣传了物竞天择,适者生存的观点,并于1897年12月在天津出版的《国闻汇编》刊出,该书问世产生了严复始料未及的巨大社会反响。严复,初名传初,字又陵,后...
严复是在怎样的历史背景下译述《天演论》的?他译述的《天演论》在当时起...
《天演论》在近代中国思想史上久负盛名。它是近代中国著名的启蒙思想家和翻译家严复(1854—1921年)最早翻译的西方哲学社会科学著作,也是他影响最大的译作。它首次向中国人介绍了达尔文的进化论,并用“物竞天择,适者生存”的简洁语言,敲响了祖国危亡的警钟。 一 翻译过程与版本流传 严复,福建侯官(今福州)人,字又...