道歉用日语怎么说?

如题所述

在日本,有两种话是需要时刻挂在嘴边的。 一种是感谢的话,一种是抱歉的话。
人们的日常生活当中似乎每天都在重复着感激和自责。
有人说这是日本人素质高的一种体现,然而在我看来,它们只是你在这样一个社会中生活的护身符、通行证——没有掌握它们,将在社会上寸步难行。
那么,你真的会道歉吗?今天我们就来讲一讲道歉的句子。
日常生活当中能用到的「すみません」是一个非常万能的句子,可以用来表示相对郑重的歉意,可以呼唤店员过来,也可以在路上拦下一个路人问路,甚至可以用来表示感谢。在日常生活中有这么一句可以应付方方面面的状况。
如果你想学习日语可以加裙开始是六二九中间是九五七末尾是五三七,每天直播分享日语干货,里面可以学习和交流,也有资料可以下载,免费送日语自学资料600多G网盘。
而在其它场合下,也有很多各种各样的固定的道歉用法。不要求全部都要掌握运用,但是在看到的时候如果能知道为什么要这么说的话也挺不错的不是吗?

「このたびは、お騒がせいたしました」
这个句子的用法是,当某件事情因你而起,而且造成了很大的风波、影响的时候,这个句子就是非常标准的说法了。
从词语的本意上也可以非常正确地理解这个说法。騒ぐ(さわぐ)的意思是“吵闹,骚动”,这里的「騒がせ」是“使吵闹、使骚动”,也就是说“因为我的原因,造成了骚动”。
歌手突然宣布结婚,粉丝悲痛恸哭;影星被抓吸毒,媒体大肆报道;主播直播开挂,全网讨伐封杀…出来道歉的时候头一句一般都是这个。
原文:このたびは、お騒がせいたしました。
翻译:这段时间,由我引起了(不必要的)骚动。
「大変ご迷惑をおかけいたしました」
「大変ご心配をおかけいたしました」
这两句都是在各种场合下面都能使用到的好句子,在开口提笔的第一句用上这些句子,能够让对方在第一时间心情平复下来(如果真的在生气的话)。
值得注意的是两句的用法又稍微有一些不同之处。「迷惑」的话一般是由于自己的过失而给人造成了实实在在的困扰,当然不管是哪种过失、多么严重的过失,这一句都是可以使用的。但是「心配」的用法的话,是对方并没有受到实实在在的损害,只是在心理层面上受到了你的影响。这两者之间是不能简单换用的,一定要分清楚状况。
举具体例子来说,产品质量不好让用户用了次品、不守时让别人白等很久、业务不熟练让客户蒙受损失,这些情况是要用「迷惑」的。而自己住院让别人担心,在体育课上摔伤大家送你去医务室,这些情况在康复以后就可以用「心配」了。
相对而言,前者真的是在表达抱歉,后者则有很明显的“感谢”的情感在里面。
原文:ご连络が遅くなりまして、大変ご迷惑をお挂けしました。
翻译:很抱歉这么晚才和您取得联络,给您造成不便了。
原文:先日、入院した际には、大変ご心配をお挂けしました。
翻译:前几天住院的时候,劳您为我担心了。
「深く反省しております」
当然,在表达完歉意以后,我们往往还需要摆出一个态度,反省的态度。
悟已往之不谏,知来者之可追。在大部分时候,这个态度甚至比道歉本身用到的话语更加重要。所以在表达歉意的话语后面,用诚恳的语气表情,再加上这样一句,应该会起到一个比较好的效果。
表示这类心情的其它用法还有:
原文:猛省(もうせい)しております
翻译:正在进行非常深刻的反省
原文:肝(きも)に铭(めい)じます
翻译:铭记在心
原文:お耻ずかしい限りです
翻译:我感到非常惭愧
原文:あってはならないことでした
翻译:那真的是一个不应该发生的事情
「全く私の认识不足で」
有的时候对方不仅需要听到真挚的道歉,ta更关心的是:为什么会搞成这个样子?
当然一件事情整体出了差错,就一定是在某个环节的某个人没有负责到位。既然你需要来为这件事情负责,就应该坦然地将责任承担起来。
原文:全く私の认识不足で、ご迷惑をおかけいたしました
翻译:都是因为我本人的认识不足,给您造成麻烦了
另外还可以说:
原文:考えが及びませんでした
翻译:我没有考虑到这一点
「以後(いご)、気を付けます」
在中文当中,我们道歉之后还经常加一句“以后保证不再犯”一类的话,那在日语环境当中又是什么样子的呢?有可以表达同样情感的句子可以使用吗?
答案当然是有的,下面给大家两个常用的例句。
原文:心から反省して、以後、気を付けます
翻译:会做出深刻的反省,以后一定会注意
原文:今後はこのような不手际のないよう、注意いたします
翻译:今后要更加注意,尽量不再发生这样的瑕疵漏洞
(注:不手际(ふてぎわ) 不精巧不漂亮、笨拙、有漏洞)
以上就是本次学习的关于道歉的一些非常得体的说法。
指北酱方面希望大家能够熟练运用,另一方面又希望大家永远不用去用到这些句子,真是矛盾呢哈哈哈。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

日语“道歉”有几种说法?
有以下几种说法:1、 すみません。2、ごめんなさい。3、ごめんね。4、申(もう)し訳(わけ)ございません。5、恐(おそ)れ入(い)ります。日语 日语(日语:日本语,英语:Japanese),文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。

日语道歉的说法是什么?
日语抱歉是“申し訳ありません”。这句话的罗马音是“mo u shi wa ke a ri ma se n”,中文谐音是“摩西挖开啊立马塞恩”。例句是:“申し訳ございません、私はあなたの牛乳をひっくり返しました。”这句话的意思是“抱歉,我打翻了你的牛奶,我会再买一瓶给你。”...

日语道歉时应当怎么说?
日语道歉时应当说对不起:すみません。ごめんなさい。申し訳ありません。

日语入门:“对不起”的7种说法
道歉的表达方式多样,「すみません」、「ごめんなさい」、「ごめん」、「あのう」、「悪かった」、「失礼します」、「申し訳ございません」、「お诧び申し上げます」等,每种表达方式都有其特定的使用场景与语境。正确使用这些短语能够帮助我们更好地与他人沟通,增强人际关系。「すみませ...

对不起的四种日语说法,哪一种正式?
1、すみません(su mi ma se en)对不起的比较正式的版本。2、ごめんなさい(go me en na sa i) 道歉或到别人家拜访时。3、あいにく (a i ni ku)表示遗憾时的对不起。4、すまん(su ma en )男性使用,比较随便。

日语怎么说对不起?
日语抱歉:すみません等。1、すみません (Sumimasen):这是最常见的表达方式,可以用于各种场合。无论是在商店、餐厅还是日常生活中,当你需要打扰别人或者觉得自己做错了事情,都可以使用“すみません”。这个词语既可以表示“抱歉”,也可以表示“请问”。2、ごめんなさい (Gomen nasai):这个表达...

日语的抱歉怎么说啊
1、ごめんなさい “不好意思,对不起”,这是标准的道歉表达方式。口语中可省略成“ごめん”、“ごめんね”(关系较亲密的人、同龄人之间)。

“对不起”用日文怎么说
1. 日语中的道歉表达 在日语中,道歉的常用表达是「ごめん」或其更正式的版本「ごめんなさい」。这些表达方式源自于古代日语,随着时间的推移,它们成为了表示歉意和请求原谅的固定说法。2. 「ごめんなさい」的使用情境 「ごめんなさい」是一种比较正式的道歉方式,通常在较为正式的场合或者对长辈...

日语道歉是什么呢?
日语道歉如下:1、ごめんなさい。对不起。2、ごめんね。对不起。3、申し訳ございません。对不起。4、恐れ入ります。不好意思。5、许してください。请原谅我。6、悪かった、悪かった。对不起,对不起。7、谢るぞ。我道歉。(男子用语,用在亲密的人之间。)8、もう怒ってないよ。别生气...

“对不起”用日文怎么说
“对不起”用日文说为“ごめんなさい”或“ごめんなさぃし”。详细解释如下:日语中的道歉表达 在日语中,道歉的常用表达是“ごめんなさい”,它源于古日语,是表示道歉的礼貌用语。这句话在现代日语中广泛使用,用于对他人表示歉意和请求原谅。在更为正式的场合,人们可能会使用“ごめんなさぃし...

相似回答
大家正在搜