希望大家帮我改一下这篇日语作文

私の家族

私の家族は4人です、父と母と兄とわたしです。
私の家はとても普通の家庭です。父と母は教师です。今両亲は56歳で、もう退职していました。母はとても亲切で、本を読むことが好きです。父は见るのがちょっと厳しいですが。兄は通訳で、今は上海で出勤します。冬休みの间、家族のみんなが集まり、饭を食べりました。それはとても楽しい事です
私は**大学外国语学部日本语学科の学生です。日本语の授业はとても难しいです。私は日本语が大好きですが、いろいろ原因なので、今上手じゃない、でも私はあきらめない。
私は家族爱している!

我的家里有四个人,爸爸、妈妈、哥哥和我。
我的家庭很普通,爸爸和妈妈都是老师。今年父母都56岁了,也已经退休了。妈妈很亲切,喜欢读书,爸爸看上去有些严厉。哥哥是翻译,现在在上海工作。寒假期间,我们家人团聚,一起吃饭,这真是件快乐的事。我是**大学外国语学院日语系的学生,日语课的授课很难,我很喜欢日语,但因为很多原因至今未能学好,但是我会努力的。
我爱我的家人!

自己写的,觉得有的地方不对,大家帮忙改一下,谢谢,

写得还不错,语法用得也可以,就是有些衔接上的问题(汉语写得就有点问题,很多话直说到一半,距没下文了)
另外要注意前后一致,要么都是です/ます,要么全是普通型。

修改添加如下:
①「私の家はとても普通の家庭です。」→とても普通の家族です。
②「父と母は教师です。今両亲は56歳で、」→父も母も教师ですが、今年56歳になり、
③「父は见るのがちょっと厳しいですが。」→父が厳しいと见れますが、兄と私の生活と勉强に関心しています。
④「いろいろ原因なので、今上手じゃない、でも私はあきらめない。」
→いろいろな原因なので、今上手ではないです。でも私はあきらめません。
⑤「私は家族爱している」→私は家族を爱しています。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-02-28
总得来说写得不错,我按照我的理解稍微改动下,希望不管是否采纳都能给你些帮助。

私の家族には、父と母、それに兄と私の四人います。
私の家族はとても普通です。父も母ももう退职している五十六歳の先生ですから。母はとても亲切で、読书(どくしょ)が好きです。けれど、父はちょっと厳しく见えます。お兄さんは通訳で、今は上海で働いています。冬休みの间、みんなが集まって、一绪に食事をしました。本当に嬉しいことなのです。
私はXX大学国语学院日本语学科の学生です。日本语の授业はなかなか难しいのに、大好きです。いろいろな原因なので、今は上手ではありませんが、ぜひ一所悬命顽张ります。
家族を爱しています!
第2个回答  2010-02-26
改了一下,改的部分我用括号括上。

希望我的回答能给你带来帮助。改后如下:

私の家族

私の家族は4人です、父と母と兄とわたしです。
私の家はとても普通の家庭です。父と母は教师です。今両亲は56歳で、もう退职(しました)。母はとても亲切で、本を読むことが好きです。父は(见た目は)ちょっと厳しいですが、(実はやさしいとか、加えたほうがいい)。兄は通訳で、今は上海で出勤(しています)。冬休みの间、家族のみんなが集まり、饭を食べ(ました)。それはとても楽しい事(でした)。
私は**大学外国语学部日本语学科の学生です。日本语の授业はとても难しいです。私は日本语が大好きですが、いろいろ(な)原因(で)、今(は)上手じゃ(ありません)、でも私はあきらめ(ません)。
私は家族(を)爱してい(ます)!

注意点:1-时态,过去时,现在进行时,要区别开。2-文体的统一,ない是普通体,和前文文体不统一了,所以改成ません。3-助词。

兴趣是最好的老师,祝学习进步。本回答被提问者采纳
第3个回答  2010-02-26
1.今両亲は56歳で、もう退职していました。

今、両亲も56歳ですし、もう退职していました。

2.父は见るのがちょっと厳しいですが。

父は见るのがちょっと厳しいです。

3.冬休みの间、家族のみんなが集まり、饭を食べりました。

冬休みの间、皆も集まりだったり、饭を食べリました。

4.日本语の授业はとても难しいです。私は日本语が大好きですが、いろいろ原因なので、今上手じゃない、でも私はあきらめない。

いろいろ原因なので、今上手じゃない、でも私はあきらめない。

【いろいろ】是形容动词,いろいろ原因なので---->いろいろな原因なので

「今上手じゃない、でも私はあきらめない」---->今、上手ないですけど、私は顽张り勉强しています。

因为读起来觉得有些不顺,有些多余,所以,后面的因为什么原因的,去掉了。

日本语の授业はとても难しいですけど、日本语が大好きですから、私は顽张り勉强しています。

P.S:私も初心者ですし、よろしくお愿いします。
第4个回答  2010-02-26
私の家族は4人です、父と母と兄とわたしです。
私の家はとても普通の家庭です。父と母は教师です。今年両亲は56歳で、すでに定年になりました。母はとてもやさしくて、本を読むことが好きです。父はちょっと厳しいです。兄は通訳の仕事をしていて、今は上海で働いています。冬休みの间、家族のみんなで集まり、一绪にご饭を食べました。すごく楽しかったです。
私は**大学外国语学部日本语学部の学生です。日本语の授业はとても难しいです。私は日本语が大好きですが、いろいろな原因があって、まだうまく话せません。でも私はあきらめずに努力するつもりです。
私は家族のことを爱しています!

求日语高手帮我修改一下日记 谢谢
今日は月曜日で、いい天気でした。朝の六时半に起きて、七时にご饭を食べました。ご饭を食べた后、教室に行って、日本语を読みました。今日の授业は四时间もありましたので、大変でした。でも担当の三木先生はとても面白い人ですから、今日の授业も楽しんで受けました。午前の授业は全...

请高手帮我修改一下这篇日语小作文
首先,小さい时、父は私の偶像です。这句,既然是小さい时,后面至少应该是过去式。正しいかどうか、わかりませんでしたけど。这句很楞,即使日本人说话再怎么暧昧,也没有暧昧到这份上的,这种幽默日本人恐怕看不明白。お父さんはすごいと思いました。お父さん是称呼别人父亲的。或者叫自己...

求帮修改个日语作文 帮忙把错误修改下 用的不对的词语也修改下
ユニクロは世界有名な大手の一つである。毎年の売上高は6000亿円を超えるユニクロ は服饰业の地位に比べる会社が少ない。もちろん、中国にも大人気に决まっている。しかし、中国で天文数字のように多くの服饰が存在している。では、中国へ进出して くるユニクロはどうして早く市场を占...

希望大家帮我改一下这篇日语作文
修改添加如下:①「私の家はとても普通の家庭です。」→とても普通の家族です。②「父と母は教师です。今両亲は56歳で、」→父も母も教师ですが、今年56歳になり、③「父は见るのがちょっと厳しいですが。」→父が厳しいと见れますが、兄と私の生活と勉强に関心しています。④「いろ...

日语高手快来~~帮忙修改一下日语作文_(:з」∠)_挥...
吾辈も事故で地球を离れました。そのうち、バカ犬も迷子になって姿がきえました。みんな何も言わないで行ったことは主人にとってきっと辛いことでしょう。でも出会いは别れのはじめ、5年も、10年も、希望さえ持って生きていけば、きっと再会できます。

请帮我修改日语作文
今日は私が生まれてから一番楽しい一日でした。今日は大晦日で、私は母と一绪に部屋を扫除しました。母は椅子の上に立って、力を入れて窓を拭いています。窓は母に拭かれてピカピカになりました。见て、私は食器棚を清洁になるまで一生悬命に拭いています。绮丽さっぱりになった食器...

谁能帮我改一篇日语作文
高校时代の私は成绩があまりよくありませんでした。一、二年生の时私は毎日游んでばかりでほとんど勉强しませんでした。原文 両亲は焦りの色が(见えました)★が★、周りの人は私に希望(を)持ちませんでした。改善 父母担心我,但是我旁边的人不期待我。(他们都担心你吧,所以你用的...

麻烦高手帮我修改下这篇日语作文 もし私はおじいさんの母だったら_百 ...
私は彼のお母さんなら、绝対に彼を自慢にしろうです。彼は素直で善良だけでなく、普段も悬命に努力します。良くお世话になって彼に対して「ありがとう」と言いたいんです。中文意思是:我要是他的妈妈的话,绝对以他为骄傲,他不仅直率,善良,而且平时非常努力,我们都受到他非常好的...

麻烦帮我修改下日语作文吧~~
我是日本人,我帮你修改你的日记啊 夏休みの间、毎日友达と一绪にプールで泳いでいます。夏休みの间、毎日友达と一绪にプールに泳ぎに行きました。健康维持にと思い、水泳をはじめです。健康维持にと思い、水泳をはじめました。ジョギングにへらると、ジョギングに比べると、ほんの...

帮忙改一下这篇日语作文。谢谢
今年の冬休み、家族と一绪に故郷の山にいきましだ、とても楽しかったです。私の趣味がいろいろあります。特に旅行が一番好きです。圧力があって、気持ちが悪いときまたはいい天気につけて、私はりょこうしたいです。つい最近お节约して新しいデジカメを买ったから、もう旅行に行き...

相似回答
大家正在搜